The Afghan people have a special stake in the choice we collectively make. |
Афганский народ особо заинтересован в осуществлении нашего совместного выбора. |
In other words, the multi-ethnic Lao people is seeing a gradual improvement in its standard of living. |
Другими словами, разнообразный по своему этническому составу лаосский народ видит постепенное улучшение своего жизненного уровня. |
Its people are also entitled to enjoy the rights enjoyed by all populations of the Members of this world body. |
Её народ также имеет право пользоваться правами, которыми пользуются государства - члены этого всемирного органа. |
The people of Barbados look forward eagerly to welcoming representatives of each and every Member State in April 1994. |
Народ Барбадоса горячо надеется, что сможет приветствовать в апреле 1994 года представителей всех без исключения государств-членов. |
Today, standing in solidarity with the Cuban people, Antiguans and Barbudans seek a speedy end to their suffering. |
Сегодня, выражая солидарность с кубинским народом, народ Антигуа и Барбуды жаждет видеть скорейший конец его страданиям. |
The tragedy that, daily, besets the Somali people gives us reason for great anxiety. |
Трагедия, которую каждодневно переживает сомалийский народ, вызывает серьезную тревогу. |
This has paid off in the disciplined commitment the Malawi people have to farming. |
На это народ Малави отвечает дисциплинированной преданностью сельскому труду. |
The people of Liberia will for ever remain grateful to the gallant men and women of the ECOWAS Cease-fire Monitoring Group (ECOMOG). |
Либерийский народ навсегда сохранит признательность мужественным мужчинам и женщинам из Группы наблюдения за прекращением огня (ЭКОМОГ). |
My country wholeheartedly supports the Government and the people of Nicaragua as they develop their democracy and their economy. |
Моя страна полностью поддерживает правительство и народ Никарагуа в момент, когда они развивают свою демократию и экономику. |
On the social front, we have substantially increased public resources available for financing new programmes of investment in our people. |
На социальном фронте мы значительно увеличили общественные ресурсы, выделяемые для финансирования новых программ инвестирования в наш народ. |
I was angry that my people were degraded. |
Я был зол, что мой народ унижают. |
The American people need champions to remind them what they're capable of. |
Америке нужны чемпионы, чтобы народ вспомнил, на что он способен. |
I'm surprised you can still see the American people from all the way up there in your skyscraper. |
Удивительно, как это вам удается разглядеть народ с высоты вашего небоскреба. |
I thought your people didn't eat pork chops. |
Я думал, ваш народ не есть свиные отбивные. |
Coming as it does when the American people have lost faith in your ability to get things right. |
Вы это сделали, когда американский народ уже потерял веру в вашу способность всё делать правильно. |
OK, we've only got two days people. |
Ок, у нас осталось всего 2 дня, народ. |
The Chinese Government and people have won support from an overwhelming majority of countries in their just cause of safeguarding sovereignty and territorial integrity. |
Правительство и народ Китая добились поддержки со стороны подавляющего большинства стран в достижении высокой цели защиты суверенитета и территориальной целостности. |
The Government and people of Denmark are proud to be hosting this Summit. |
Правительство и народ Дании должны гордиться тем, что у них проводится эта Встреча. |
The people of Myanmar are indeed enjoying more freedom than in the recent past. |
В действительности же народ Мьянмы сейчас пользуется большей свободой, чем в недалеком прошлом. |
This extremist group does not in any meaningful sense represent the people they claim to fight for. |
Эта экстремистская группа ни в каком смысле не представляет народ, за который, согласно ее утверждениям, она сражается. |
The people of Cyprus have thirsted for peace and unity for too long and also deserve the attainment of a just and long-lasting settlement. |
Народ Кипра страстно желает мира и единства на протяжении слишком длительного времени и также заслуживает установления справедливого и прочного урегулирования. |
The people of Myanmar love and respect nature and seek to live in harmony with the environment. |
Народ Мьянмы с любовью и уважением относится к природе и стремится жить в гармонии с окружающей средой. |
We hope the Somali people will overcome their differences and find a way to conduct a constructive dialogue. |
Мы надеемся, что сомалийский народ преодолеет свои разногласия и изыщет путь для проведения конструктивного диалога. |
The brotherly people of Somalia continue to suffer from long-standing problems. |
Братский народ Сомали продолжает страдать от застарелых проблем. |
My President, Mr. Cheddi Jagan and the Government and people of Guyana are dedicated to the creation of this new global partnership. |
Президент моей страны г-н Чедди Яган и правительство и народ Гайаны привержены созданию нового глобального партнерства. |