Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
There should be no competition, because there is only one winner: the Libyan people. Никакой конкуренции здесь быть не должно, ибо победитель здесь только один - ливийский народ.
The Libyan people will also be able to enjoy freedom and live in democracy after decades of dictatorship and months of conflict. Ливийский народ также получит возможность жить в условиях свободы и демократии после десятилетий диктатуры и месяцев конфликта.
I wish to highlight with pride the political maturity demonstrated by the people of Cameroon. Я хотел бы с гордостью подчеркнуть, что народ Камеруна демонстрирует политическую зрелость.
We therefore welcome the NTC into the United Nations family to represent the Libyan people during this session. Поэтому мы приветствуем НПС в семье Организации Объединенных Наций, который представляет ливийский народ на этой сессии.
After more than four decades of suppression, the Libyan people have high expectations for the restoration of their freedom and liberties. Сейчас, после четырех с лишним десятилетий угнетения, народ Ливии связывает большие ожидания с возвращением своей свободы и независимости.
Popular discontent has grown, trust in Governments is dwindling and people are feeling increasingly disenfranchised. Недовольство населения растет, доверие к правительствам падает, и народ ощущает себя все более бесправным.
The Chambers have made extensive efforts to keep the Cambodian people informed about the judicial process. Палаты прилагают значительные усилия для того, чтобы камбоджийский народ был постоянно информирован о судебных процессах.
It stressed the importance that the Haitian authorities and people attached to the consolidation of democracy. Она подчеркнула важное значение, которое власти и народ Гаити придают укреплению демократии.
They should not allow for any failure at a time when the people of Burundi need concrete manifestations of international support. Они не должны допустить никаких провалов в то время, когда народ Бурунди нуждается в конкретных проявлениях международной поддержки.
The people of Darfur have suffered enormously during the past few years. В течение последних нескольких лет народ Дарфура испытывает огромные страдания.
Our people have been held hostage, condemned to live in makeshift camps, under traumatic physical and psychological conditions. Наш народ стал заложником, обреченным на жизнь во временных лагерях в травмирующих физических и психологических условиях.
The people and Government of Eritrea cannot be blamed for the grave situation that faces our region today. Нельзя возлагать вину за ту серьезную ситуацию, с которой столкнулся наш регион сегодня, на народ и правительство Эритреи.
The Liberian people also deserve a great deal of credit for their role in the peaceful election. Народ Либерии достоин особой похвалы за его роль в проведении мирных выборов.
The achievements that the people of Timor-Leste have made in building their own country in the short period since 1999 are truly remarkable. Народ Тимора-Лешти добился воистину замечательных успехов в создании своей страны за короткий период с 1999 года.
The Security Council congratulates the people of Afghanistan on the confirmation of the final results of the parliamentary and provincial council elections. «Совет Безопасности поздравляет народ Афганистана в связи с подтверждением окончательных результатов выборов в парламент и советы провинций.
The Security Council commends the people of the Democratic Republic of the Congo for the successful holding of the referendum on the draft Constitution. «Совет Безопасности поздравляет народ Демократической Республики Конго с успешным проведением референдума по проекту Конституции.
On 26 February the people of Azerbaijan will commemorate the fourteenth anniversary of the Khojaly Genocide. 26 февраля народ Азербайджана отметит четырнадцатую годовщину геноцида в Ходжалы.
Our army and people can hardly refrain from their hatred and resentment to Japan's reckless moves. Наша армия и наш народ с трудом сдерживают свою ненависть и негодование в связи с безрассудными действиями Японии.
The Chinese people have made a historic leap from having adequate food and clothing to moderate prosperity. Китайский народ совершил исторический скачок, преодолев путь от обеспечения себя необходимым продовольствием и одеждой до достижения уровня среднего благополучия.
The people of Taiwan have the right and obligation to participate in the international community on an equal footing. Народ Тайваня имеет право и обязан принимать равное участие в деятельности международного сообщества.
The Zambian people have the right to elect a leader of their choice. Народ Замбии имеет право избирать руководителей по своему выбору.
The Lebanese people began expressing their political views publicly in frequent demonstrations, most of which took place in the central districts of Beirut. Народ Ливана начал выражать свои политические взгляды публично в ходе многочисленных демонстраций, большинство из которых проходили в центральных районах Бейрута.
The Transitional Government and the Haitian people, with the support of the international community, must now redouble their efforts to advance this process. Переходное правительство и народ Гаити при поддержке международного сообщества теперь должны удвоить свои усилия для достижения дальнейшего прогресса.
In his resignation statements, he called on the people of Kosovo to remain calm and respect the rule of law. В заявлении о своей отставке он призвал народ Косово сохранять спокойствие и соблюдать законность.
There is a palpable sense of approval of the presence of UNMIS among Sudanese people. Суданский народ, несомненно, одобряет присутствие МООНВС.