| You people are training sloppy interns. | Вы, народ, учите неряшливых интернов. |
| Let's put him on the plane tour, see how the people respond to him. | Давай отправим его в поездку, посмотрим, как на него реагирует народ. |
| Mr. Mehrak, you father and brother brutally oppress the people of Miristan. | Мистер, Мехрак, ваш отец и ваш брат жестоко угнетают народ Миристана. |
| The Vietnames are beautiful and flexible people. | Вьетнамцы - прекрасный и сговорчивый народ. |
| We are one people with one will. | Мы - единый народ с единой волей. |
| The American people are too smart for this fear-mongering. | Американский народ слишком умён, чтобы поддаваться бессмысленной панике. |
| This is the first time the people will see you as Prince Regent. | Народ впервые увидит тебя в роли принца-регента. |
| I wanted to let you know that people grieve for him. | Хочу, чтобы вы знали: народ по нему скорбит. |
| The superior court of Los Angeles... people of the state of California... versus Theodore Crawford. | Верховный суд Лос-Анджелеса народ штата Калифорния против Теодора Кроуфорда. |
| There's your nation, your people. | Там твой народ, твои люди. |
| The Afghan people never wanted this Communism. | Афганский народ никогда не хотел жить при коммунизме. |
| Castor will only lead our people backward into violence. | Кастор может повести наш народ только назад к насилию. |
| Let's move people, neuro surgeon have scrubbed in. | Двигаемся народ, нейрохирургу готовится операция. |
| All right, people, let's stay together. | Так, народ, не расходитесь. |
| I... I got people coming in a couple of hours. | Через пару часов начнет собираться народ. |
| Knowledge that could tip our people over the brink into superstitious chaos. | Знание, которое способно отбросить наш народ на край суеверного хаоса. |
| A full confession to satisfy the Traken people and then... | Полное признание удовлетворит народ Тракена, а затем... |
| My people cast them out centuries ago. | Мой народ изгнал их много столетий назад. |
| You'll never convince my people of that. | Вы никогда не убедите мой народ в этом. |
| Though Antoinette wasn't on trial the people saw her as guilty of excess greed and worst of all indifference. | Антуанетта не участвовала в процессе, но народ счел ее виновной в невоздержанности, алчности и хуже того - в безразличии. |
| He stirred the people with lies and blasphemy. | Он баламутил народ своей ложью и богохульными речами. |
| We go live in 30 seconds, people. | Начинаем через 30 секунд, народ. |
| All right, people, let's change the atmosphere up in here. | Так, народ, сменим атмосферу. |
| Want us to let their people go. | Хотят, чтобы мы отпустили их народ. |
| There are times when I wonder if he truly understands our people. | Бывают времена когда я задумываюсь, действительно ли он понимает наш народ. |