You people are training sloppy interns. |
Вы, народ, учите неряшливых интернов. |
Let's put him on the plane tour, see how the people respond to him. |
Давай отправим его в поездку, посмотрим, как на него реагирует народ. |
Mr. Mehrak, you father and brother brutally oppress the people of Miristan. |
Мистер, Мехрак, ваш отец и ваш брат жестоко угнетают народ Миристана. |
The Vietnames are beautiful and flexible people. |
Вьетнамцы - прекрасный и сговорчивый народ. |
We are one people with one will. |
Мы - единый народ с единой волей. |
The American people are too smart for this fear-mongering. |
Американский народ слишком умён, чтобы поддаваться бессмысленной панике. |
This is the first time the people will see you as Prince Regent. |
Народ впервые увидит тебя в роли принца-регента. |
I wanted to let you know that people grieve for him. |
Хочу, чтобы вы знали: народ по нему скорбит. |
The superior court of Los Angeles... people of the state of California... versus Theodore Crawford. |
Верховный суд Лос-Анджелеса народ штата Калифорния против Теодора Кроуфорда. |
There's your nation, your people. |
Там твой народ, твои люди. |
The Afghan people never wanted this Communism. |
Афганский народ никогда не хотел жить при коммунизме. |
Castor will only lead our people backward into violence. |
Кастор может повести наш народ только назад к насилию. |
Let's move people, neuro surgeon have scrubbed in. |
Двигаемся народ, нейрохирургу готовится операция. |
All right, people, let's stay together. |
Так, народ, не расходитесь. |
I... I got people coming in a couple of hours. |
Через пару часов начнет собираться народ. |
Knowledge that could tip our people over the brink into superstitious chaos. |
Знание, которое способно отбросить наш народ на край суеверного хаоса. |
A full confession to satisfy the Traken people and then... |
Полное признание удовлетворит народ Тракена, а затем... |
My people cast them out centuries ago. |
Мой народ изгнал их много столетий назад. |
You'll never convince my people of that. |
Вы никогда не убедите мой народ в этом. |
Though Antoinette wasn't on trial the people saw her as guilty of excess greed and worst of all indifference. |
Антуанетта не участвовала в процессе, но народ счел ее виновной в невоздержанности, алчности и хуже того - в безразличии. |
He stirred the people with lies and blasphemy. |
Он баламутил народ своей ложью и богохульными речами. |
We go live in 30 seconds, people. |
Начинаем через 30 секунд, народ. |
All right, people, let's change the atmosphere up in here. |
Так, народ, сменим атмосферу. |
Want us to let their people go. |
Хотят, чтобы мы отпустили их народ. |
There are times when I wonder if he truly understands our people. |
Бывают времена когда я задумываюсь, действительно ли он понимает наш народ. |