Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
The people of Bosnia and Herzegovina have shown their disappointment with the inadequate progress towards generating change and building a better future. Народ Боснии и Герцеговины выразил свое разочарование в связи с недостаточным прогрессом в деле изменения условий жизни и построения лучшего будущего.
Just like Guatemalan people, the European Union hopes for a peaceful and prosperous future for Guatemala. Как и народ Гватемалы, Европейский союз надеется на мирное и благополучное будущее Гватемалы.
Post-conflict problems and extreme poverty have made the people of Tajikistan heavily dependent on humanitarian assistance. Постконфликтные проблемы и крайняя нищета поставили народ Таджикистана в большую зависимость от гуманитарной помощи.
The international community must continue to support the Government and the people of East Timor. Международное сообщество должно и впредь поддерживать правительство и народ Восточного Тимора.
Yasser Arafat is the legitimate representative of his people, and confirm this, day after day. Ясир Арафат является законным представителем своего народа, и его народ ежедневно подтверждает это.
The people of East Timor should rightly savour this new-found sovereignty. Народ Восточного Тимора должен с полным правом вкусить этого нового суверенитета.
The Government and the people of New Zealand have been pleased to play a part in this process. Правительство и народ Новой Зеландии с удовольствием играли свою роль в этом процессе.
Despite adversities, the Timorese people have triumphed and achieved their goal of independence. Несмотря на трудности, народ Восточного Тимора достиг успеха и добился своей цели получения независимости.
The Timorese people will continue to require assistance from the international community to ensure the stability and viability of their country. Восточнотиморский народ будет и в дальнейшем нуждаться в помощи международного сообщества для обеспечения стабильности и жизнеспособности своей страны.
The people and the authorities of East Timor have expressed their wish to participate actively and constructively in the international system. Народ и власти Восточного Тимора выразили пожелание активно и конструктивно участвовать в международной системе.
The Afghan people is regaining control of its destiny. Афганский народ вновь берет свою судьбу в свои руки.
Especially with the coming of the Loya Jirga, people are worried about the possible outbreak of new conflicts triggered by the distribution of power. Особенно в преддверии проведения Лойя джирги народ испытывает беспокойство по поводу возможной вспышки новых конфликтов, обусловленной борьбой за власть.
They should be addressed first and foremost by the Afghan people, but the international community should not falter in its support. Ими должен заниматься в первую очередь и первым делом сам афганский народ, однако международному сообществу не следует колебаться в оказании ему поддержки.
The Afghan people have suffered far too long at the hands of ambitious warlords. Афганский народ слишком долго страдал от действий честолюбивых военных предводителей.
We urge the people of Bougainville to strictly respect the provisions of the Plan and put aside political and other differences in the spirit of community building. Мы призываем народ Бугенвиля строго соблюдать положения этого Плана и отказаться от политических и других разногласий ради построения общества.
We believe that no one is treated like our people are. Мы считаем, что ни один народ в мире не подвергается такому обращению, как наш.
Thus an entire people is increasingly being pushed into a situation in which it can feel only bitterness and despair. Тем самым весь народ во все в большей степени оказывается вынужденным жить в условиях, в которых он может испытывать лишь горечь и отчаяние.
With fuller employment, the people of Peru as a whole would benefit. От расширения занятости выиграет весь народ Перу.
Any people that is subject to aggression has the right to defend itself by all means. Любой народ, подвергающийся агрессии, имеет право защищать себя всеми имеющимися средствами.
We need from the Bosnian people and politicians a similar degree of commitment, determination and vision. Народ и политики Боснии должны продемонстрировать такой же уровень приверженности, решимости и дальновидности.
The people of Sao Tome and Principe live on two small islands in the Atlantic Ocean. Народ Сан-Томе и Принсипи проживает на двух небольших островах в Атлантическом океане.
The Lebanese people, amidst tragedies such as that we saw yesterday, are more united than ever. Ливанский народ, переживающий трагические события, подобные тем, свидетелями которых мы стали вчера, един как никогда.
The Rio Group reaffirmed the responsibility of the United Nations to ensure that the Saharawi people exercised their right to self-determination. Группа Рио вновь подтверждает, что Организация Объединенных Наций обязана добиться того, чтобы сахарский народ смог осуществить свое право на самоопределение.
The Saami are the indigenous people of Norway. Народ саами является коренным народом Норвегии.
The Kenyan people themselves are relatively well educated, highly skilled and hard-working. Сами кенийцы - сравнительно хорошо образованный, весьма умелый и трудолюбивый народ.