Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
One man, the embodiment of true honor, vows to save his people and restore peace to the land. Один человек, воплощение истинной чести, клянется спасти свой народ и восстановить мир на земле.
The now liberated people turned on Roy, and threw him in jail. Освобождённый народ оборачивается против Роя и кидает его в тюрьму.
The reason why the seafaring people migrated to this mountainous region is a mystery. Причина, по которой этот мореходный народ оказался в этих горных районах, остается загадкой.
In 1665 the people of Inverness had rioted seriously injuring a number of men of the Clan MacDonald. В 1665 году народ Инвернесса устроил бунт, впоследствии которого было серьёзно несколько человек из Клана Макдональд.
We're not a warlike people, Doctor. Мы не воинственный народ, Доктор.
Elections in December have ended, and Russian people have received a party of corruption in authority. Закончились выборы в декабре, и русский народ получил партию коррупции во власть.
In a 2005 referendum, the Congolese people voted in favour of the new Constitution. В 2005 году конголезский народ проголосовал на общенациональном референдуме за принятие новой Конституции Республики.
And whoever this Darkness is, the pagans fear him enough to terrorize and slaughter my people. И кто бы ни был этой Темнотой язычники настолько его боятся, что терроризируют и убивают свой народ.
The people chose you to lead this country, not Collier, not me. Народ выбрал Вас управлять этой страной, не Кольера, не меня.
Argentina's old guard is regaining some of the confidence it lost when the economy crashed and the people rebelled. Старый слой власть имущих Аргентины восстанавливает уверенность в себе, которую он потерял, когда экономика развалилась и народ восстал.
Big Jim talks, and people listen. Большой Джим говорит, народ слушает.
Then perhaps we can teach some of your people. Тогда мы сможем обучить ваш народ.
Tradition is necessary when people live in darkness. Обычай нужен, пока народ темный. А мы народ учить будем.
Otherwise, people would question my judgement, my ruthlessness. Иначе народ потребует моего суда и беспощадности.
Let's put on a good face, people. Давайте сделаем лица повеселее, народ.
Venus is only a week away, people. Народ, до Венеры всего неделя.
This is a requirement, people. Это - необходимое условие, народ.
Right, and use his bubble of weird to rip people off. И использовали его чудной пузырь, чтобы грабить народ.
You must safeguard our people from extinction. Ты должна спасти наш народ от вымирания.
And then hardship will come to all of your people. И тогда жестокая кара постигнет твой народ.
Looks like some people came by. Похоже народ все-таки пришел. Да.
Russia has exploited my people for too long. Россия слишком долго эксплуатировала мой народ.
Your boldness has saved our people, Your Majesty. Вы спасли наш народ, Ваше Величество.
Okay, people, stay calm. Так, народ, сохранять спокойствие.
The people bringing flowers to the tomb of their beloved leader. Народ пришел с цветами почтить память своего героя.