Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
Our people still live predominately traditional lives, dispersed along the equator throughout over 17,000 islands. Наш народ, рассеянный на более чем 17000 протянувшихся вдоль экватора островов, по-прежнему ведет в основном традиционный образ жизни.
The people of Indonesia, who are predominantly of the Islamic faith, support that national policy. Народ Индонезии, который в основном принадлежит к мусульманской вере, поддерживает эту национальную политику.
They are a people who can and should be helped by the international community - and indeed deserve to be. Это народ, которому может и должно помочь международное сообщество - и он действительно заслуживает такой помощи.
The people of Nepal are putting an end to years of armed confrontation and are on a new path towards prosperity. Народ Непала кладет конец многолетнему периоду вооруженной конфронтации и вступил на новый путь, ведущий к процветанию.
The people have proven their wisdom by demonstrating that political differences can be addressed through dialogue without resorting to violence. Народ подтвердил свою мудрость, продемонстрировав, что политические разногласия могут быть преодолены посредством диалога без какого бы то ни было насилия.
After 103 years of colonial domination by the United States the people of Puerto Rico had not ceased their pursuit of a definitive legal and peaceful solution. После 103 лет колониального господства Соединенных Штатов народ Пуэрто-Рико не прекратил поисков окончательного, законного и мирного решения.
The people of Somalia have suffered much as a result of 10 years of civil war. Народ Сомали много страдал в результате 10-летней гражданской войны.
The people of Nagorny Karabakh have the legitimate credentials to pursue a just solution to the conflict. Народ Нагорного Карабаха обладает законными правами на то, чтобы добиваться справедливого урегулирования этого конфликта.
However, given the formidable challenges they are facing, the Afghan Government and people deserve continued international assistance and support. Однако учитывая огромные проблемы, с которыми сталкиваются правительство и народ Афганистана, они заслуживают непрерывной международной помощи и поддержки.
In 1959, the Cuban people stood up as one and rid themselves of foreign domination. В 1959 году кубинский народ, как один, поднялся на борьбу и освободился от иностранного господства.
It empowers people and prevents the abuse of power by authority through checks and balances. Она наделяет народ правами и полномочиями и предотвращает злоупотребление администрацией своей властью за счет системы сдержек и противовесов.
In conclusion, we encourage the Government, the political parties and the people of Timor-Leste to utilize the support and presence of UNMIT. В заключение мы призываем правительство, политические партии и народ Тимора-Лешти использовать поддержку и присутствие ИМООНТ.
We call upon the people of Timor-Leste to continue to embrace peace in these difficult times. Мы призываем народ Тимора-Лешти и впредь сохранять мир в это трудное время.
The people of Zimbabwe deserve international support in that endeavour. В этом деле народ Зимбабве заслуживает всяческой международной поддержки.
We in Nepal have an abiding commitment to protect and promote the human rights and fundamental freedoms of all people. Народ Непала привержен делу защиты и обеспечения прав человека и основных свобод всех людей.
She expressed confidence in the reconciliation process in the country, whose people had exceptional moral resources and determination. Она выражает уверенность в успехе процесса примирения в стране, народ которой обладает исключительными моральными ресурсами и решимостью.
Recently, a Government of national unity was formed in Lebanon, and we congratulate the Lebanese people on that achievement. Недавно в Ливане было сформировано правительство национального единства, и мы поздравляем ливанский народ с этим достижением.
For the past 15 years, our people and Government have dealt with the consequences of the protracted conflict on the territory of Georgia. Вот уже более 15 лет наш народ и правительство занимаются последствиями затяжного конфликта на территории Грузии.
No people in history had ever welcomed occupying forces with open arms. Ни один народ в истории никогда не принимал оккупантов с распростертыми объятиями.
In conclusion, we can state that the Government and the people of Burundi are making remarkable efforts that deserve to be supported. В заключение мы можем заявить, что правительство и народ Бурунди предпринимают огромные усилия, которые заслуживают поддержки.
The Haitian people aspired to a life of dignity and peace. Народ Гаити стремится жить в мире и достоинстве.
These are the current realities - an occupation and a people striving for the establishment of justice. Это сегодняшние реалии - оккупация и добивающийся восстановления справедливости народ.
The Somali people continue to suffer the scourge of war and its destructive effects. Сомалийский народ по-прежнему страдает от бедствий войны и ее разрушительных последствий.
The people of Somalia have suffered immensely and for a long time. Народ Сомали в течение долгих лет испытывает огромные страдания.
Essentially, the security issue requires the Government and the people of Afghanistan to make their own efforts. По сути, правительство и народ Афганистана сами должны принимать меры, направленные на решение вопросов безопасности.