Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
The people of Japan, through direct confrontation of the reality of Hiroshima and Nagasaki, know what kind of hardship the people must endure under a nuclear attack. Народ Японии, прямо столкнувшись с реальностью Хиросимы и Нагасаки, знает, какого рода лишения приходится переживать людям при ядерном нападении.
The Government and people of Uzbekistan had not had any problems with those people, considering it their personal choice whether or not to leave the country. Правительство и народ Узбекистана не имели никаких проблем с теми людьми, считая, что покидать страну или оставаться в ней является личным выбором каждого.
The United Nations as a system has had a difficult time making real progress in the area East Timorese people most need help in: building the institutional capacity to manage their own country and meet the needs of their people themselves. Организации Объединенных Наций как системе было трудно добиться реального прогресса в той области, в которой народ Восточного Тимора больше всего нуждается в помощи: в наращивании институционального потенциала для управления своей страной и самостоятельного удовлетворения потребностей своего народа.
The most unprotected there was Russian people, which interests represents nobody, though the authority continuously refers that she дe and is the servant of Russian people. Наиболее незащищенным остался русский народ, интересы которого никто не представляет, хотя власть непрерывно ссылается на то, что она де и есть слуга русского народа.
Populism is another umbrella term for various political tendencies that claim to represent the people, usually with an implication that they serve the common people instead of the elite. Популизм - обобщающее понятие для различных политических тенденций, которые утверждают, что представляют народ, обычно со значением, что они служат простому народу, а не элите, то есть начальникам.
In mid-May, Aćimović's administration issued a declaration to the effect that the Serbian people wanted "sincere and loyal cooperation with their great neighbour, the German people". В середине мая администрация Ачимовича обнародовала заявление о том, что сербский народ хотел «искреннего и преданного сотрудничества со своим великим соседом, немецким народом».
But the most important thing is that people are free to think, which Russia's people undoubtedly are now free to do. Но самым важным в ней является то, что у людей есть свобода думать, и это как раз то, что российский народ сейчас свободен делать.
Okay, let's say one group of people, like the American people pay you $400,000 a year to be president of the United States. Ну хорошо, положим, одна группа людей, например американский народ, платит тебе 400 тысяч долларов в год, чтобы быть президентом США.
Seems to me, a man of the people is only as big as the people. Как по мне, честь человека из народа не менее, чем его народ.
Indeed, his loss is felt not only by the people of the sister Republic of Fiji, but by all peace-loving people and by all mankind. Действительно, эту потерю разделяют не только народ братской Республики Фиджи, но и все миролюбивое человечество.
On behalf of the Chinese Government and people, I wish to extend warm congratulations to the South African Government and the South African people. От имени правительства и народа Китая я хотел бы горячо поздравить южноафриканское правительство и южноафриканский народ.
The Kanak people demand that this right be recognized, just as de Gaulle, in his day, recognized the right of the Algerian people. Канакский народ требует признания своего права на независимость, точно так же как в свое время де Голль признал право алжирского народа.
Ever-greater damage is being done in the areas of health and education, two spheres in which our people, and people throughout the developing world, have always taken pride. Особенно значительный ущерб наносится в сфере здравоохранения и образования - в тех двух областях, которыми всегда гордился наш народ и люди во всех развивающихся странах.
Thus, the people of the area are referred to as "Kingaunmiut" (miut - people of). Жителей этого населённого пункта называли Kingaunmiut (miut - народ).
We need to tell the truth of what is happening to these people in Spain, these people who are trying to defend their democratically-elected government. Мы должны рассказать правду о том, что случилось с этими людьми в Испании... которые пытаются защитить правительство которое избрал народ.
Indonesia says that the people of East Timor have already chosen integration, but the people of Timor themselves have never said this. «Индонезия утверждает, что народ Восточного Тимора уже выбрал интеграцию, но сам народ Тимора этого никогда не говорил.
The Comorian people has also learned from modern history that each people, small or large, rich or poor, is born free and sovereign. Коморский народ также знает по опыту современной истории, что каждый народ, большой или малый, богатый или бедный, рожден свободным и суверенным.
It was only the Chamorro people who were colonized and only the Chamorro people who could engage in a legitimate process of decolonization. Только народ чаморро колонизирован и только народ чаморро может участвовать в законном процессе деколонизации.
To attain these objectives, the people - I repeat, the people - must play a central role. Для достижения этих целей народ - я повторяю, народ - должен играть центральную роль.
This report and the material submitted earlier clearly point to the aggressor's intention to destroy one people, using all methods and means, only because of their ethnic and religious affiliations and to seize the territory where these people have lived. Настоящий доклад и представленные ранее материалы со всей очевидностью свидетельствуют о намерении агрессора всеми способами и средствами уничтожить целый народ только по причинам его этнического происхождения и религиозных верований и захватить территорию, на которой он живет.
On 10 May 1994 the people of South Africa and millions of people the world over rejoiced at the successful transition to a democratic order and the inauguration of our Government of National Unity under President Nelson Mandela. 10 мая 1994 года народ Южной Африки и миллионы людей во всем мире приветствовали успешный переход к демократическому порядку и созданию правительства Национального единства под руководством президента Нельсона Манделы.
It is particularly painful to see a people that has been almost exhausted by one of the longest and cruellest civil wars in history still having to suffer violence, as if for that people peace were but an impossible dream. Особенно больно видеть, что народ, силы которого почти истощены в результате самой продолжительной и жестокой гражданской войны в истории, по-прежнему должен страдать от насилия, как будто мир для этого народа - несбыточная мечта.
The Chinese Government and people had always supported the people of the Trust Territories in their efforts to achieve self-determination and in their aspiration for national independence. Правительство Китая и его народ всегда поддерживали народы подопечных территорий в их усилиях достичь самоопределения и в их стремлении к национальной независимости.
The Haitian people can be assured of our support in their struggle to nurture its fledgling democracy, and improve the economic and social conditions of its people. Народ Гаити может быть уверен в нашей поддержке его борьбы за развитие нарождающейся в стране демократии и улучшение экономических и социальных условий жизни.
"We are a little people, frail in all aspects of life, but we wish to keep alive the flame of our resistance, which identified us as a free and honourable people". «Мы - народ небольшой, слабый во всех отношениях, но мы хотим хранить огонь нашего сопротивления, которое показывает, что мы являемся народом свободным и достойным уважения».