| For all his faults, your father was a man who loved his people. | Несмотря на некоторые промахи твой отец любил свой народ. | 
| The people of Rohan will need you. | Народ Рохана не сможет без тебя обойтись. | 
| Sauron will use his puppet, Saruman... to destroy the people of Rohan. | Саурон уничтожит народ Рохана с помощью своего орудия - Сарумана. | 
| The people know we put our principles above personal gain. | Народ знает, что для нас принципы выше личной выгоды. | 
| I just want to make my people happy. | Я просто хочу, чтобы мой народ был счастлив. | 
| I want my people to be free. | Я хочу, чтобы мой народ был свободен. | 
| Great efforts were required to realize the difficult situation of the Russian people and the danger besetting them. | Надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. | 
| I think I can help your child and your people. | Я думаю, я смогу вылечить твоего ребёнка и твой народ. | 
| You have seen me fight the people of Marakeet with the curse of the living dead. | Вы видели, как я поразил народ Маракита проклятием живых мертвецов. | 
| I think I understand my own people. | Я думаю, что я знаю мой народ. | 
| He's making monkeys out of us, people. | Народ, он же развёл нас, как детей. | 
| The people shall greet such event with celebration. | Народ воспримет такие вести с радостью. | 
| Take your people to their new home. | Отведи свой народ к их новому дому. | 
| Your people will pray to me, or die in the cold dark. | Твой народ будет молиться мне, или умрёт в холодной тьме. | 
| They're her people, dearie. | Они - ее народ, дорогуша. | 
| I thought English people were supposed to be polite. | Я думал - англичане вежливый народ. | 
| Ukraine's people tried to change their government in last spring's parliamentary elections. | Украинский народ пытался сменить свое правительство на произошедших прошлой весной парламентских выборах. | 
| Ukraine must continue in this way if our people are to trust the law and their institutions. | Украина должна продолжать эту политику, если она хочет, чтобы народ доверял закону и государственным органам. | 
| This is why our people should know precisely what they are voting for this Sunday. | Поэтому наш народ должен точно знать за что ему предстоит голосовать в это воскресение. | 
| My home is across the sea where my people are waiting for me. | Мой дом - за морем. где мой народ ждет меня. | 
| My home is across the sea, where my people are waiting for me. | Мой дом - за морем, где меня ждет мой народ. | 
| But, throughout their country's crisis, the Greek people have been deprived of them. | Но, на протяжении кризиса в своей стране, греческий народ был лишен этого выбора. | 
| The Greek people deserve some real choices in the near future. | Греческий народ заслуживает некоторого действительно реального выбора в ближайшем будущем. | 
| I think I understand my own people. | Думаю, я знаю свой народ. | 
| The people speak Lambya (ichilambya). | Народ говорит на языке ирамба (иламба, ниламба). |