| Annas: Antipas, surely, the people... | Антипа, совершенно очевидно, что народ... | 
| In another age our people waged war on... those lands. | В былые времена наш народ вел войну в этих землях. | 
| It knows that my people are strong. | Они знают, что народ Авада умеет сражаться. | 
| because I want people to come and see it. | так как я хочу, чтобы народ пришел и посмотрел его. | 
| Okay, people, let's get paid. | Ладно, народ, пойдём подзаработаем. | 
| The reality is the Federation set out to destroy my people. | Правда в том, что Федерация намеревалась уничтожить мой народ. | 
| The Cardassian people won't forget the Federation's generosity. | Народ Кардассии не забудет щедрость Федерации. | 
| Our people have come to see you as the saviour of the Empire. | Наш народ считает тебя спасителем Империи. | 
| You'll find the Bajoran people are very kind. | Ты узнаешь, что народ Баджора очень добр. | 
| All right, people, we resume survival training tomorrow at 0800. | Так, народ, навыки по выживанию продолжим изучать завтра в 8 утра. | 
| Never hard to get people from the Midwest to come South for the winter. | Несложно зимой заманить народ со Среднего Запада приехать на Юг. | 
| Looks to be supporting you more than your people. | Похоже, вас оно обеспечивает лучше, чем ваш народ. | 
| The American people have said this is a wake-up call. | Американский народ высказался, это тревожный звонок. | 
| Their whole religion is based in this land where their people are buried. | Вся их религия основана на этой земле, где покоится весь их народ. | 
| You, the people, will vote for the one hundred best mothers. | Вы, народ, проголосуете за сто лучших матерей. | 
| The American people think we're on the verge of a cure. | Народ Америки считает, что мы на грани открытия лекарства. | 
| It's where... humans, people, come from... | Именно из него люди, народ, и появляются... | 
| I don't want the American people staring at a bunch of armed soldiers and tanks. | Я не хочу, чтобы американский народ смотрел на толпу вооруженных солдат и танки. | 
| I had never seen before, an entire people another rhythm of time. | Я никогда не видел, что бы весь народ жил в другом ритме времени. | 
| It was a people who loved music. | Это был народ, который любил музыку. | 
| Annas: Antipas, surely, the people... | Антипа, совершенно очевидно, что народ... | 
| In another age our people waged war on... those lands. | В былые времена наш народ вел войну в этих землях. | 
| It knows that my people are strong. | Они знают, что народ Авада умеет сражаться. | 
| because I want people to come and see it. | так как я хочу, чтобы народ пришел и посмотрел его. | 
| Okay, people, let's get paid. | Ладно, народ, пойдём подзаработаем. |