Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
This is the humanitarian tragedy that has been forced on our people by the inhuman acts of the LRA. Наш народ оказался в этой трагической гуманитарной ситуации в результате бесчеловечных действий ЛРА.
Throughout its history, the Uzbek people have always shown tolerance and respect towards representatives of other peoples and religions". На протяжении всей истории узбекский народ всегда проявлял терпимость и уважение в отношении представителей других народов и конфессий".
Given a chance, the Somali people have it in them to negotiate seriously and resolve these apparently intractable differences. При наличии условий народ Сомали имеет возможность для того, чтобы вести серьезные переговоры и преодолеть эти на вид непреодолимые трудности.
More pertinently, these operations are instruments to terrorize our people and to destabilize the Transitional National Government. Более того, эти операции являются средством для того, чтобы запугать наш народ и дестабилизировать Переходное национальное правительство.
We note that progress with satisfaction, and we congratulate the Government and the people of Timor-Leste on that achievement. Мы с удовлетворением отмечаем достижение этого прогресса и в этой связи поздравляем правительство и народ Тимора-Лешти.
The people of Timor-Leste have made considerable progress since the country became independent, in May 2002. Народ Тимора-Лешти добился значительных успехов после получения страной независимости в мае 2002 года.
Our Government and people are infinitely grateful to them and offer them all our appreciation. Наше правительство и народ выражают им свою бесконечную благодарность и признательность.
Countries around the world have stated that, this time, they will not abandon the people of Afghanistan. Страны во всем мире заявили, что на этот раз они не оставят народ Афганистана.
The people of Burundi deserve to enjoy the developmental fruits of what will be a remarkable national achievement. Народ Бурунди должен воспользоваться результатами развития этого процесса, который станет замечательным национальным достижением.
The representative of Hmong International Human Rights Watch said that the Hmong people were refugees scattered across two countries. Представитель Международной организации по наблюдению за соблюдением прав человека народа хмонг заявила, что народ хмонг находится в положении беженцев, рассеянных на территории двух стран.
She said that the Lao Government was forcibly relocating Hmong people to Viet Nam. Она заявила, что правительство принудительно перемещает народ хмонг во Вьетнам.
The observer for CIMARRON described how his people became victims of paramilitary groups in his country. Наблюдатель от СИМАРРОН рассказал о том, как его народ страдает от действующих в его стране военизированных группировок.
He said he feared for his people and for his own safety upon his return home. Он говорил о том, что он боится за свой народ, да и за свою собственную безопасность по возвращении домой.
It is the responsibility of the Government to protect its people against attacks and violations of human rights. Правительство обязано защищать свой народ против нападений и не допускать нарушений в области прав человека.
The people of Angola have been deprived of peace for almost three decades. Народ Анголы был лишен мира практически на протяжении трех десятилетий.
Given our circumstances, we believe that we must invest in our people and provide them with the opportunities for development and growth. Учитывая наши обстоятельства, считаем, что мы должны инвестировать в наш народ и предоставить ему возможности для развития и роста.
President Kabila added that FLC and RCD did not represent the Congolese people. Президент Кабила добавил, что ФОК и КОД не представляют конголезский народ.
It might be necessary to hold elections to determine who should represent the people in the inter-Congolese dialogue. Возможно, надо будет провести выборы для того, чтобы определить, кто должен представлять народ в ходе межконголезского диалога.
Those who had seized power through the barrel of a gun did not represent the people. Те, кто захватывал власть силой оружия, не представляли народ.
The people elect their representatives with their votes, and thus they indirectly use their sovereign rights. Народ избирает своих представителей путем голосования и тем самым косвенно реализует свои суверенные права.
In 1990 the people of Samoa celebrated 50 years of continuous service to the Government by His Highness. В 1990 году народ Самоа отпраздновал 50-летие непрерывной службы Его Высочества правительству.
The United States joins the people of Samoa in mourning the loss of their beloved leader. Соединенные Штаты, как и народ Самоа, скорбят в связи с кончиной его любимого руководителя.
The United States reaffirms its commitment to its partnership with the Afghan people. Афганистан не может преуспеть, если его народ не будет активно поддерживать свое правительство.
Let the people of Kashmir decide their future. Пусть народ Кашмира сам определит свое будущее.
By the same token, the people and Government of the United States can learn from the experiences of others. К тому же народ и правительство Соединенных Штатов могут извлечь уроки из опыта других стран.