| Without it, our people will perish in less than one generation. | Иначе наш народ вымрет еще при жизни этого поколения. | 
| Okay, people, listen up. | Так, народ, слушайте сюда. | 
| Hospitals - ...Chinese government have detonated the bomb on its own people to stop the spread of the deadly virus. | Больницы... Китайское правительство сбросило бомбу на собственный народ, чтобы остановить распространение смертоносного вируса. | 
| We are a proud and ancient people created by James Cameron. | Мы гордый и древний народ, созданный Джеймсом Кемероном. | 
| He led his people out across the sea. | Он народ свой вывел через море. | 
| This man encouraged the people to revolt and went so far as to insult the government. | Этот человек подстрекал народ к восстанию и дошёл даже до оскорбления правительства. | 
| You abandoned your people while we were being destroyed. | Ты прёдала свой народ, когда нас уничтожали. | 
| Actually, John, some people are hiding under the bed. | Знаешь, Джон, там еще под кроватью народ есть. | 
| We're playing laser tag tonight, people. | Народ, сегодня вечером лазерный бой. | 
| We strong people, good genes. | Мы сильный народ, хорошие гены. | 
| Your people must be very important to you. | Ваш народ должно быть был очень важен для вас. | 
| The Mountain Men are turning your people into Reapers. | Горцы превращают ваш народ в жнецов. | 
| Like the Navajo, these people have their own stories and myths. | Как и Навахо, этот народ имеет свои предания и мифы. | 
| Rebecca Barton dared to say that corporations aren't people. | Ребекка Бартон осмелилась заявить, что корпорация - не народ. | 
| Set up for a take, please, people. | Народ, приготовьтесь, пожалуйста, к съёмке. | 
| I'm the first to apologize for everything you and your people have been subjected to. | Я первая приношу извинения за все, чему подвергались вы и ваш народ. | 
| I thought you were my people. | Я думал, вы мой народ. | 
| I will be the savior of my people. | Я буду тем, кто спасет мой народ. | 
| Now, Sageeth... you'll bring no more darkness to my people. | Что ж, Сехет ты не принесешь больше тьму в мой народ. | 
| Our people simply won't accept it. | Наш народ этого просто не одобрит. | 
| A strong people is the only lasting strength. | Могучий народ - единственная вечная сила. | 
| The American people are ready for a new agenda. | Американский народ ждёт альтернативной программы действий. | 
| Give us some room, people. | Дайте нам больше места, народ. | 
| Your boldness has saved our people, Your Majesty. | Благодаря вашей смелости наш народ спасен, Ваше Величество. | 
| One of the challenges for my people in learning American English is your extensive use of idioms. | Одна из сложностей, с которыми сталкивается мой народ при изучении английского языка, - это многочисленные идиомы. |