In embarking on that perilous struggle, the people of Sierra Leone were never in doubt as to where the sheer military advantage lay. |
Встав на путь этой опасной борьбы, народ Сьерра-Леоне никогда не сомневался в отношении того, в чем заключается абсолютное военное преимущество. |
We congratulate the people of Liberia on choosing the way of peace. |
Мы поздравляем народ Либерии с тем, что он избрал путь мира. |
The Congolese people definitely deserve much better. |
Конголезский народ определенно заслуживает гораздо лучшей участи. |
The Independent Expert reiterates her previous call that the Somali people not be abandoned by the international community. |
Независимый эксперт повторяет уже высказывавшийся ею призыв к тому, чтобы международное сообщество не бросало сомалийский народ на произвол судьбы. |
Indigenous representatives from Hawaii said that their people had the worst educational results in the United States of America. |
Представители коренного народа Гавайских островов заявили, что среди других народов Соединенных Штатов их народ имеет самые низкие статистические показатели в сфере образования. |
He mentioned the Batwa people in Rwanda as an example. |
В качестве примера он привел народ батва в Руанде. |
Genuine indigenous education only happens when indigenous people have real power over the education process. |
Настоящее обучение на языке коренного народа возможно лишь в том случае, если коренной народ имеет реальную возможность вмешиваться в процесс обучения. |
These are responsibilities we take unto ourselves as a people in our various communities. |
Ответственность за это наш народ, проживающий в разных общинах, берет на себя. |
The Kanak people will guarantee stability in the future, once its rights have been rehabilitated and recognized. |
Это тот народ, который будет гарантировать стабильность в будущем, как только будут восстановлены и признаны его права. |
He said that the Eritrean people expressed sorrow. |
Он сказал, что эритрейский народ выразил сожаление. |
Yes, we expect the Eritrean people to express sorrow for what their Government did. |
Да, мы ожидаем, что эритрейский народ выразит сожаление в связи с тем, что сделало его правительство. |
The Sami are an indigenous people who constitute a minority in Finland, Sweden, Norway and the Russian Federation. |
Саами - коренной народ, который является меньшинством в Финляндии, Швеции, Норвегии и Российской Федерации. |
The Indonesian people and Government will continue to give their full support to the realization of all basic human rights. |
Народ и правительство Индонезии будут и впредь полностью поддерживать деятельность, направленную на осуществление всех основных прав человека. |
The people also have full sovereignty over all their natural resources. |
Кроме того, народ имеет полный суверенитет над всеми своими естественными ресурсами. |
The ordinance was a requirement of the law, which the Algerian people considered necessary for their own survival. |
Это постановление соответствует требованию справедливости, которое алжирский народ считает необходимым для своего собственного выживания. |
The Haitian people, after years of brutal repression, attached particular importance to article 19 of the Universal Declaration of Human Rights. |
Народ Гаити, переживший годы жестоких репрессий, придает особое значение статье 19 Всеобщей декларации прав человека. |
The Chinese Government and people had always supported the peoples of Non-Self-Governing Territories in their struggle for self-determination and independence. |
Правительство Китая и китайский народ всегда выступали на стороне народов несамоуправляющихся территорий, ведущих борьбу за самоопределение и независимость. |
The people of Gibraltar did not find his proposals generous and did not favour his ideas. |
Народ Гибралтара не находит его предложения щедрыми и не разделяет его идеи. |
The people of Guam participated fully in the processes of government. |
Народ Гуама в полной мере участвует в процессе управления. |
A decade earlier the people of Guam had placed before the administering Power a proposal which would provide for increased local self-government. |
Десять лет прошло с тех пор, как народ Гуама представил управляющей державе предложение, которое предусматривало бы расширение местного самоуправления. |
The core issues faced by the people of Guam were land use and immigration. |
Основными проблемами, с которыми сталкивается народ Гуама, являются землепользование и иммиграция. |
As we all know, the investment by the Timorese people, bilateral partners and the international community has been significant. |
Как мы все знаем, народ Тимора-Лешти, двусторонние партнеры и международное сообщество внесли в становление этой страны существенный вклад. |
Taylor's schemes have deprived the Liberian people of substantial income. |
Махинации Тейлора лишили народ Либерии немалых средств. |
We wish to congratulate President Karzai and the fraternal people of Afghanistan on those achievements. |
Мы хотели бы поздравить президента Карзая и братский народ Афганистана с этими достижениями. |
More than 25 years ago, the Pakistani people welcomed nearly 4 million of their Afghan brothers with open arms. |
Более 25 лет назад пакистанский народ принял почти 4 миллиона афганских братьев с распростертыми объятьями. |