Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
Despite their strengths, the Vorlons are a delicate people. Несмотря на всю их силу, Ворлоны ранимый народ.
Because people are tuning in to laugh at Ted Baxter. Потому что народ включает их, чтобы посмеяться на Тедом Бакстером.
Frighten decent people out of their wits with such nonsense. Подумать только - пугать покорный народ до умопомрачения такой глупостью.
Carmine, you're beloved by your people. Кармин, тебя любит твой народ.
I would like to thank the American people for their overwhelming support tonight. Я хотел бы поблагодарить американский народ за поддержку подавляющего большинства сегодня.
Gentlemen, without fertilization, the people of Germany will starve. Господа, без удобрения народ Германии будет голодать.
And when the rules change, people are going to flood in. И когда правила изменятся, народ валом повалит.
We are the people of the unit. Covenants and strong. Мы - единый, сильный народ.
We are the people with values. Мы - народ, который обладает уверенностью.
Apologies for our choice, but your people are not easy to come by. Просим прощения за выбор, но ваш народ нелегко найти.
The people of Costa Luna will never accept that. Народ Коста Луны никогда на это не пойдет.
I'm aware that people suffer. Я знаю, что народ страдает.
Well, then you people ripped off his hands, so... Ну, затем вы, народ, оторвали ему руку, так что...
So that their people can blame them for what's about to happen. Чтобы их народ винил же их в том, что случилось.
Let it be the sons of Mogh, side by side, saving our people. Пусть сыновья Мога, плечом к плечу, спасут наш народ.
He feels he's failed his people. Он чувствует, что подвёл свой народ.
Your Majesty, the people of Ryloth did not ask to be invaded. Ваше Высочество, народ Рилота не просил о вторжении.
Okay, listen up, people. Хорошо, слушайте сюда, народ.
Octavia, we're your people. Октавия, мы - твой народ.
I had to save our people. Я должна был спасти свой народ.
You know, at least Clarke was saving her own people. Кларк хотя бы спасала свой народ.
When this is through, you'll present this to your people and advocate to accept them. Когда всё закончится, ты уговоришь свой народ принять их.
I'm expecting dirt, people. Я ожидаю от вас "грязь", народ.
A king does not endanger his people for no reason. Король без надобности не станет подвергать свой народ опасности.
That's why people like him. За это народ его и любит.