| Despite their strengths, the Vorlons are a delicate people. | Несмотря на всю их силу, Ворлоны ранимый народ. | 
| Because people are tuning in to laugh at Ted Baxter. | Потому что народ включает их, чтобы посмеяться на Тедом Бакстером. | 
| Frighten decent people out of their wits with such nonsense. | Подумать только - пугать покорный народ до умопомрачения такой глупостью. | 
| Carmine, you're beloved by your people. | Кармин, тебя любит твой народ. | 
| I would like to thank the American people for their overwhelming support tonight. | Я хотел бы поблагодарить американский народ за поддержку подавляющего большинства сегодня. | 
| Gentlemen, without fertilization, the people of Germany will starve. | Господа, без удобрения народ Германии будет голодать. | 
| And when the rules change, people are going to flood in. | И когда правила изменятся, народ валом повалит. | 
| We are the people of the unit. Covenants and strong. | Мы - единый, сильный народ. | 
| We are the people with values. | Мы - народ, который обладает уверенностью. | 
| Apologies for our choice, but your people are not easy to come by. | Просим прощения за выбор, но ваш народ нелегко найти. | 
| The people of Costa Luna will never accept that. | Народ Коста Луны никогда на это не пойдет. | 
| I'm aware that people suffer. | Я знаю, что народ страдает. | 
| Well, then you people ripped off his hands, so... | Ну, затем вы, народ, оторвали ему руку, так что... | 
| So that their people can blame them for what's about to happen. | Чтобы их народ винил же их в том, что случилось. | 
| Let it be the sons of Mogh, side by side, saving our people. | Пусть сыновья Мога, плечом к плечу, спасут наш народ. | 
| He feels he's failed his people. | Он чувствует, что подвёл свой народ. | 
| Your Majesty, the people of Ryloth did not ask to be invaded. | Ваше Высочество, народ Рилота не просил о вторжении. | 
| Okay, listen up, people. | Хорошо, слушайте сюда, народ. | 
| Octavia, we're your people. | Октавия, мы - твой народ. | 
| I had to save our people. | Я должна был спасти свой народ. | 
| You know, at least Clarke was saving her own people. | Кларк хотя бы спасала свой народ. | 
| When this is through, you'll present this to your people and advocate to accept them. | Когда всё закончится, ты уговоришь свой народ принять их. | 
| I'm expecting dirt, people. | Я ожидаю от вас "грязь", народ. | 
| A king does not endanger his people for no reason. | Король без надобности не станет подвергать свой народ опасности. | 
| That's why people like him. | За это народ его и любит. |