Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
Finally, I would like to convey the feeling currently rousing our people and our island. В заключение я хотел бы передать те чувства, которые в настоящее время испытывает наш народ и наш остров.
The Afghan people clearly expressed their choice for democracy and stability in 2004 and 2005. Афганский народ наглядно продемонстрировал в 2004 и 2005 годах свой выбор в пользу демократии и стабильности.
The Afghan people and Government deserve our collective admiration for all the achievements they have made thus far. Народ и правительство Афганистана заслуживают нашего коллективного восхищения в связи с теми успехами, которых они добились на сегодняшний день.
The Afghan people face an increasingly vicious campaign of violence and intimidation by Al-Qaida and extremist Taliban. Афганский народ сталкивается со все более зловещей кампанией насилия и запугивания со стороны «Аль-Каиды» и «Талибана».
The people of Afghanistan are waiting to see the results that would justify our rhetoric in Paris. Народ Афганистана ожидает увидеть результаты, которые оправдали бы нашу риторику в Париже.
With voter registration currently underway, the Afghan people are commencing their second electoral process in recent times. Сейчас проходит регистрация избирателей; т.е афганский народ начинает второй за последнее время избирательный процесс.
For far too long now, Afghanistan has been saddled with many daunting challenges that have placed its people in a very precarious situation. Слишком долго Афганистан обременен многочисленными серьезными проблемами, в результате которых его народ оказался в крайне тяжелом положении.
In Afghanistan, a determined people are working to overcome decades of tyranny and protect their newly free society. Народ Афганистана преисполнен решимости преодолеть последствия длившейся десятилетиями тирании и защитить свою недавно ставшую свободной страну.
The people of the Western Sahara will then be given the opportunity to determine which way to go. Тогда народ Западной Сахары получит возможность определиться, по какому пути ему следовать.
The Constitution states that: The Nicaraguan people shall be multi-ethnic in character... В Конституции говорится, что народ Никарагуа носит многоэтнический характер...
The Eritrean people have a long tradition of honoring human dignity. Народ Эритреи издавна придерживается традиции уважения человеческого достоинства.
The authorities have apologised for this and acknowledged the poor treatment of the Sami people in the past. Власти принесли за это извинения и признали, что в прошлом народ саами подвергался плохому обращению.
OHCHR Nepal is ready to continue supporting the Government and people of Nepal in this endeavour. Отделение УВКПЧ в Непале готово и далее поддерживать правительство и народ Непала в этих усилиях.
The people of Nepal voted for peace and change in April 2008. В апреле 2008 года народ Непала проголосовал за мир и преобразования.
According to article 3 of the Constitution, the sole source of governmental authority is the people. Согласно статье З Конституции единственным источником государственной власти является народ.
The people delegate power directly through national referendum and free elections and delegate implementation of their authority to government bodies. Народ осуществляет власть непосредственно через республиканский референдум и свободные выборы, а также делегирует осуществление своей власти государственным органам.
Its presence is also an indication of the importance the people of Australia attach to this August forum. Ее присутствие свидетельствует и о том, что народ Австралии придает важное значение этому благородному форуму.
The people elect a body that represents their powers and interests called National Assembly. Народ выбирает Национальное собрание, которое представляет его полномочия и интересы.
The people nominate and elect their representatives by free, direct and secret vote. Народ выдвигает и избирает своих представителей в ходе свободного, прямого и тайного голосования.
It further noted that the Chinese people had been obliged to enforce severe laws against activities aimed at destroying the regime. Она далее отметила, что китайский народ был вынужден установить суровые законы для пересечения деятельности, нацеленной на разрушение существующего строя.
The Cuban people preserved their sovereign capacity to invite, as it found appropriate, other mandate holders. Кубинский народ оставляет за собой суверенное право приглашать в надлежащих случаях и других мандатариев.
Concerning the political disturbance of 1989, the Government and people of China had already come to a clear conclusion. В отношении политических беспорядков 1989 года правительство и народ Китая уже пришли к четкому заключению.
This support indeed demonstrates the enjoyment by the people of their human rights. Эта поддержка наглядно свидетельствует о том, что народ пользуется осуществлением своих прав человека.
The Belizean people appreciate that it is an objective and honest broker that deals very sensitively with the concerns of the general population. Народ Белиза понимает, что оно является объективным и честным посредником, который весьма внимательно относится к проблемам населения.
It showed how much the Somaliland people regard themselves as a separate nation. Она показала, в какой степени народ Сомалиленда считает себя отдельной страной.