Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
However, the Government and people of Grenada, Carriacou and Petit Martinique are totally and absolutely committed to this fight. Однако правительство и народ Гренады, Карриаку и Пти Мартиник полностью привержены этой борьбе.
The Kuwaiti people resolutely condemned all acts of torture and associated practices. Кувейтский народ решительно осуждает любые акты пыток и связанную с ними практику.
The people shall exercise its power directly or by referendum or through representative organs of power. Свою власть народ осуществляет непосредственно, а также путем референдумов и через представительные органы власти .
Consequently, the Croatian people constituted a community of free and equal citizens (para. 29). Таким образом, хорватский народ является сообществом свободных и равных граждан (пункт 29).
The Jordanian Government and people were proud of the almost complete absence of racial discrimination in the country. Правительство и народ Иордании горды тем, что в их стране практически отсутствует расовая дискриминация.
Its people were unanimous in their opposition to institutionalized racism, abroad or at home. Ее народ единодушен в неприятии институциализированного расизма, будь то за рубежом или дома.
Both the Government and the people of Burundi thanked the international community for the assistance it had provided to the refugees from their country. Правительство и народ Бурунди признательны международному сообществу за помощь, оказанную беженцам из их страны.
The Korean people would never tolerate the slightest encroachment on the political and economic system that they had freely chosen. Корейский народ ни в коем случае не потерпит малейшего посягательства на выбранную им по своей доброй воле политическую и экономическую систему.
Cuba's people would never abandon the essential humanism that had guided its social agenda for the past three decades. Народ Кубы никогда не откажется от основных принципов гуманизма, которые определяли его социальную политику в последние три десятилетия.
The people of Algeria had embraced modernity and progress, guaranteeing that democracy and human rights would develop and flourish. Народ Алжира добился новых успехов и прогресса, и это является гарантией того, что демократия и права человека будут укрепляться и процветать.
The people of Myanmar also continued to suffer under one of the most repressive authoritarian military regimes in the world. Под гнетом одного из наиболее репрессивных авторитарных военных режимов в мире продолжает страдать народ Мьянмы.
The Government and people of Myanmar could no longer tolerate confrontational acts aimed at inciting public unrest and obstructing the National Convention process. Правительство и народ Мьянмы больше не могут мириться с конфронтационными актами, направленными на разжигание беспорядков в обществе и создание препятствий для процесса Национального собрания.
The obligations exist irrespective of whether a people entitled to self-determination depends on a State party to the Covenant or not. Эти обязательства существуют независимо от того, зависит ли народ, имеющий право на самоопределение, от государства - участника Пакта или нет.
It will be their responsibility if the people of Somalia continue to suffer. Если народ Сомали будет продолжать страдать, то именно они понесут за это ответственность.
The people of Liberia deserve appreciation for their resilience and perseverance in the search for peace. Добрых слов заслуживает народ Либерии за его стойкость и настойчивость в поисках мира.
The people of southern Sudan shall exercise this right in a referendum before the end of the interim period. Народ южной части Судана осуществляет это право в ходе референдума до окончания переходного периода.
There is no definition of the term "people of south Sudan" in any of the documents. Ни в одном из документов нет определения выражения "народ южного Судана".
Only the people can grant men freedom . Только народ может даровать человеку свободу .
What is actually being called into question today is the constitutional order which the Cuban people gave themselves in a referendum. Сегодня фактически ставится под сомнение конституционный порядок, в пользу которого кубинский народ высказался в ходе референдума.
After more than a decade of bloody armed conflict, the Salvadoran people opted for peace. Пережив более чем десятилетний период кровопролитного вооруженного конфликта, сальвадорский народ выбрал мир.
Montserrat remains a viable entity and the people of the island have expressed a wish to maintain their existence on their own land. Монтсеррат сохраняет свои жизненные силы, и народ острова выразил желание и далее жить на своей собственной земле.
Libya was not responsible for starting the Second World War, and our people should not have to bear its tragic consequences. Ливия не несет ответственности за развязывание второй мировой войны, и наш народ не должен нести бремя ее трагических последствий.
My people believes that the destiny of the human family is one of harmony and solidarity under the auspices of international law. Мой народ верит в то, что будущее человеческой семьи - это гармония и солидарность под эгидой международного права.
We say it is quite natural for people to differ on the human rights issue. Мы считаем совершенно естественным, что к вопросу прав человека народ подходит по-разному.
Self-determination means that the people of Gibraltar can determine their own future free of external imposition or interference... Самоопределение означает, что народ Гибралтара может сам определять свое будущее без давления или вмешательства извне...