Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
In Western Sahara, the Sahrawi people continued its courageous fight for self-determination. В Западной Сахаре за самоопределение продолжает решительно бороться народ сахрауи.
The Saharan people lived in peace and enjoyed all their rights, including freedom of movement and expression. Сахарский народ живет в условиях мира и пользуется всеми своими правами, включая свободу передвижения и выражения мнения.
The people of the Republic of Korea are a homogeneous ethnic family and there is only one official mother language: Korean. Народ Республики Корея представляет собой однородную этническую группу, а корейский язык является единственным официальным языком в стране.
Deputies represent the whole of the people and are not bound by mandatory terms of reference. Депутаты представляют весь народ и не подчиняются никаким императивным мандатам.
The great historic transition that the Lebanese people started a year ago is not yet complete. Важный исторический переход, который ливанский народ начал в прошлом году, еще не завершен.
We hope that dialogue will be successful, for that would be to the benefit of the Lebanese people. Мы надеемся, что диалог будет успешным, поскольку ливанский народ от этого выиграл бы.
Only the people had the right to decide these matters, but no referendum was held. Только народ имел право выносить такие решения, однако никакого референдума не проводилось.
The Haitian people showed this in a remarkable way. Гаитянский народ продемонстрировал это замечательным образом.
We likewise commend the people of Burundi on the signing of a peace agreement between the Government and the Forces nationales de libération. Мы также поздравляем народ Бурунди с подписанием мирного соглашения между правительством и Национально-освободительным фронтом.
First, the people of Afghanistan are truly tired of fighting. Во-первых, народ Афганистана поистине устал от войны.
The war has divided a people who were once seemingly united and has aggravated sectarian differences that had hitherto not been so divisive. Война разделила народ, который ранее представлялся единым, и усугубила межрелигиозные разногласия, которые до тех пор не были столь острыми.
The creation of national parks or game reserves has forced people off their land. Создание национальных парков или охотничьих угодий вынуждает проживающий там народ покидать свою землю.
As a result of those acts, the Cuban people has paid a high cost in human lives. В результате этих актов кубинский народ заплатил высокую цену в пересчете на человеческие жизни.
The Timorese people and Government also, of course, must take responsibility as far as is possible. Разумеется, тиморский народ и правительство также, по мере возможностей, должны брать на себя ответственность.
We recognize that the Government and the people of Liberia bear primary responsibility for the reconstruction and development of their country. Мы признаем, что правительство и народ Либерии несут главную ответственность за восстановление и развитие своей страны.
We call on the parties in Côte d'Ivoire to save their people from further punishment by resolving their differences. Мы призываем стороны в Кот-д'Ивуаре спасти свой народ от дальнейшего наказания путем скорейшего урегулирования своих разногласий.
As a friend of Liberia, the Chinese Government and people are sincerely pleased by that success. Будучи друзьями Либерии, китайские правительство и народ искренне рады этим успехам.
The Congolese people voted overwhelmingly and in accordance with democratic norms in favour of the draft constitution. В соответствии с демократическими нормами народ Конго подавляющим большинством проголосовал за проект конституции.
But the Government itself will also suffer if it fails in its sacred responsibility to protect its own people. Но и само правительство также пострадает, если оно не выполнит свою священную обязанность защищать свой собственный народ.
The Congolese people have suffered for long and expect much of their leaders during the crucial two-year transitional period. Конголезский народ слишком долго страдал, поэтому он многого ожидает от своих лидеров в течение этого решающего двухгодичного переходного периода.
New alliances are being created and the people of Burundi are adjusting themselves to the new situation. Создаются новые альянсы, и народ Бурунди адаптируется к новой ситуации.
We cannot judge people when they choose their leaders; that would be contrary to democracy. Мы не можем осуждать тот или иной народ за выбор своих руководителей, ибо это противоречило бы демократии.
It is important to maintain the unity of the Georgian people in its search for a better future. Важно, чтобы народ Грузии сохранил единство в своих усилиях по поиску пути к лучшему будущему.
The Timorese people continue on their path towards peace and democracy. Тиморский народ продолжает свой путь к миру и демократии.
Over the past four years, with the strong support of the international community, the Government and people of Timor-Leste have registered admirable achievements. На протяжении четырех последних лет правительство и народ Тимора-Лешти добились при твердой поддержке со стороны международного сообщества достойных восхищения результатов.