Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
The people of Myanmar cannot wait for democratization to begin to rebuild and consolidate civil society organizations. Народ Мьянмы не может ждать демократизации, чтобы начать воссоздавать и укреплять организации гражданского общества.
The people of Solomon Islands elect their political representatives to the National Parliament and Provincial Assemblies. Народ Соломоновых Островов избирает своих политических представителей в национальный парламент и ассамблеи провинций.
By a majority of approximately 70 per cent, the Greek people voted in favour of Presidential Democracy. Большинством голосов, составившим приблизительно 70%, народ Греции проголосовал за установление президентской демократии.
The people, within the framework of the institutions pertaining to parliamentary representative democracy, elect at regular intervals their representatives in Parliament. Народ в рамках институтов, предусмотренных парламентской представительной демократией, регулярно избирает своих представителей в состав парламента.
The leaders and the people of Timor-Leste have made remarkable progress in overcoming the most visible reminders of the 2006 crisis. Руководители и народ Тимора-Лешти добиваются замечательного прогресса в преодолении наиболее заметных проблем, напоминающих о кризисе 2006 года.
But UNAMSIL cannot protect the people of Sierra Leone against the depredations of a murderous insurgency. Но МООНСЛ не может защитить народ Сьерра-Леоне от опустошительных набегов смертоносного мятежа.
No one people has a monopoly on terrorism; terrorism is worldwide. Ни один народ не обладает монополией на терроризм; терроризм распространен во всем мире.
The American people should know that they are not alone in their grief and revulsion at what has happened. Американский народ должен знать, что он не одинок в своем горе и в переживании того, что произошло.
But the people of Gibraltar would never enter into any discussion or dialogue which might lead to the loss of their national identity. Однако народ Гибралтара никогда не пойдет на дискуссию или диалог, которые могут привести к утрате его национальной самобытности.
"General Morgan" asserted that people had had a right to defend their country against perceived foreign intervention in that period. Генерал "Морган" заявил, что в тот период народ имел полное право защищать свою страну от реальной иностранной интервенции.
It is a concept which our people have grown increasingly to accept. Наш народ постепенно приходит к пониманию этой концепции.
The Haitian people have commemorated the sixth anniversary of the Raboteau massacre perpetrated on 22 April 1994. Гаитянский народ отметил шестую годовщину расправы, совершенной 22 апреля 1994 года в Работо.
Six years of bitter struggle to tell the whole world that the Haitian people will never again accept the reign of impunity. Понадобилось шесть лет ожесточенной борьбы, чтобы заявить перед лицом всего мира, что гаитянский народ никогда больше не смирится с господством безнаказанности.
The Swiss people have always supported that participation. Швейцарский народ всегда поддерживал это участие.
It was therefore self-evident that only the people could take the decision on United Nations membership. Поэтому очевидно, что только сам народ мог принять решение относительно членства в Организации Объединенных Наций.
Following an intensive and controversial debate within Switzerland, the people and the cantons voted in favour of membership. После проведенных в Швейцарии интенсивных и вызвавших много споров народ и кантоны проголосовали в пользу членства.
The Swiss people support the aims and efforts of the United Nations. Швейцарский народ поддерживает цели и усилия Организации Объединенных Наций.
We are not afraid to set very high standards for ourselves, as our people expect this of us. Мы не боимся установить для себя очень высокие стандарты, так как этого ожидает от нас наш народ.
My people want and seek peace. Мой народ хочет и жаждет мира.
That young country and its people have paid a very high price in order to have their right to existence be recognized. Эта молодая страна и ее народ дорого заплатили за признание своего права на существование.
Across Sri Lanka, the people continue to build the only true peace we can hope for. Повсюду в Шри-Ланке народ продолжает строить единственный реальный мир, на который мы можем надеяться.
We congratulate its people on their freedom and independence, and the United Nations on helping them through the transition. Мы поздравляем его народ с обретением свободы и независимости и благодарим Организацию Объединенных Наций за оказание ему помощи в переходный период.
Our people have come through slavery, indentureship, colonialism and imperialism, and we have survived. Наш народ пережил рабство, зависимость, колониализм и империализм, и мы выстояли.
My country's thoughts and prayers continue to be with the people of the United States, especially those who have suffered irreparable loss. Народ Соединенных Штатов, в особенности люди, которые понесли невосполнимые утраты, неизменно остаются в мыслях и молитвах моей страны.
Otherwise the Afghan people will lose hope - and desperation, we know, breeds violence. В противном случае афганский народ потеряет надежду, а отчаяние, как мы знаем, порождает насилие.