Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
The Government and the people of San Marino are determined to share that responsibility with the international community. Правительство и народ Сан-Марино полны решимости разделить эту ответственность за решение данной проблемы со всем международным сообществом.
But that was part of a process of change in the democracy, with the awareness of the Bolivian people. Однако это лишь одно из проявлений процесса демократических изменений, которые наблюдает боливийский народ.
The Government of Benin thanks the people of France, who have made the building and operation of the centre possible. Правительство Бенина благодарит народ Франции, благодаря которому стали возможными строительство и функционирование этого центра.
In the face of the disaster, the Chinese people showed great strength, courage, solidarity and resilience. Перед лицом этого бедствия китайский народ проявил великую силу, мужество, солидарность и твердость.
That is what the Chinese Government and people have been thinking and doing. Вот что думают и делают правительство и народ Китая.
The heroic Cuban people have endured the longest and cruellest blockade in history, imposed by the most powerful nation on Earth. Героический кубинский народ не сдается в условиях самой продолжительной и жестокой блокады в истории, введенной против нее самой могущественной державой на Земле.
So do the people of Seychelles. В них также верит народ Сейшельских Островов.
Our people are flourishing and developing in an atmosphere of peace, democracy and stability. Наш народ расцветает и развивается в атмосфере мира, демократии и стабильности.
No people chooses to be poor. Ни один народ не выбирает бедность добровольно.
They had not begun in September 2007 as expected, since the people of Anguilla had decided to revisit the Commission's recommendations. Они не возобновились в сентябре 2007 года, как ожидалось ранее, поскольку народ Ангильи решил заново рассмотреть рекомендации Комиссии.
The referendum stood out for the constructive spirit with which the Government of New Zealand and the people of Tokelau had approached the question. Проведенный референдум отличался духом конструктивного сотрудничества, с которым правительство Новой Зеландии и народ Токелау подошли к этому вопросу.
The time had come for the General Assembly to consider the matter; the Puerto Rican people were in urgent need of social and economic development. Пришло время Генеральной Ассамблее рассмотреть этот вопрос; народ Пуэрто-Рико остро нуждается в социальном и экономическом развитии.
The people were ready for a constitutional assembly that would enable Puerto Rico to exercise its sovereign rights in accordance with international law. Народ Пуэрто-Рико готов к созыву конституционного собрания, которое позволит ему реализовать свои суверенные права в соответствии с международным правом.
The Organization of American States had established that a people could not be permanently deprived of the right of representation in the national government. Организация американских государств постановила, что народ не может быть постоянно лишен права быть представленным в правительстве страны.
The people of Puerto Rico urged the Special Committee to put an end to that "disinformation campaign". Народ Пуэрто-Рико настоятельно призывает Специальный комитет положить конец этой «кампании дезинформации».
The Puerto Rican people and the United Nations must not allow themselves to be deceived by enemies masquerading as friends. Народ Пуэрто-Рико и Организация Объединенных Наций не должны позволить себя обмануть врагам, выдающим себя за друзей.
The denial of that fact by the current Governor of Puerto Rico and others was a deliberate attempt to mislead the people of the United States. Отрицание этого факта нынешним губернатором Пуэрто-Рико и другими является сознательной попыткой ввести в заблуждение народ Соединенных Штатов.
Independence had repeatedly been rejected as an option by the Puerto Rican people. Народ Пуэрто-Рико неоднократно отвергал вариант с независимостью.
Western Sahara was a Non-Self-Governing Territory; its future must be determined by its people. Западная Сахара является несамоуправляющейся территорией, и ее будущее должен определять ее собственный народ.
Its people wanted better relations with Argentina, but were not prepared to wait for others to decide their fate. Народ островов стремится к улучшению отношений с Аргентиной, однако не намерен ждать, пока другие будут решать его судьбу.
The people of the Falkland Islands wished for a normal and neighbourly relationship with Argentina, but were not willing to negotiate regarding their sovereignty. Народ Фолклендских островов стремится к нормальным и добрососедским отношениям с Аргентиной, однако не желает обсуждать вопрос своего суверенитета.
The Chinese people, who once lacked basic necessities, are now enjoying relative prosperity. Китайский народ, которому когда-то не хватало самого необходимого, в настоящее время живет в условиях относительного процветания.
IPSF conveys to the people their right to justice and respect for promises made by treaties and agreements. ФВКН информирует народ о его праве на справедливость и на соблюдение обещаний, содержащихся в договорах и соглашениях.
The Chamber of Deputies represents the people. Палата депутатов является органом, представляющим народ.
She thanked the Government and people of Kazakhstan, as well as the country team, for the excellent programme and fruitful discussions. Она поблагодарила правительство и народ Казахстана, а также страновую группу за превосходную организацию программы визита и плодотворные переговоры.