| The Lebanese people have shown a genuine commitment to the cause of justice. | Ливанский народ продемонстрировал подлинную приверженность делу отправления правосудия. | 
| My people are anxiously awaiting action by the Security Council. | Мой народ с нетерпением ждет принятия мер Советом Безопасности. | 
| Mr. Witoelar welcomed the participants to the meeting and thanked the Government and people of Bali for their warm hospitality. | Г-н Витоэлар поприветствовал участников совещания и поблагодарил правительство и народ Бали за теплое гостеприимство. | 
| 2.3 The people of Tuvalu value their customs and tradition. | 2.3 Народ Тувалу дорожит своими обычаями и традициями. | 
| Today, the Lebanese people have a unique opportunity to open a new chapter in their difficult history. | Сегодня ливанский народ имеет уникальную возможность открыть новую страницу в своей нелегкой истории. | 
| It is time for the Lebanese people and their political representatives alone to determine the fate of Lebanon. | Настало время, когда ливанский народ и его политические представители должны сами определить судьбу Ливана. | 
| The United Nations stands firmly beside the Government and people of Lebanon in this quest. | Организация Объединенных Наций твердо поддерживает правительство и народ Ливана в этом стремлении. | 
| Its people are justifiably proud of their history, culture and heritage. | Его народ справедливо гордится своей историей, культурой и своим наследием. | 
| It has vast natural resources and great economic potential, which its people should be reaping to the full. | Он обладает богатыми природными ресурсами и большим экономическим потенциалом, которые в полной мере должен использовать его народ. | 
| Government officials continue to seek solutions to the economic and social difficulties that face the Congolese people. | Должностные лица правительства продолжают поиск решений экономических и социальных трудностей, с которыми сталкивается конголезский народ. | 
| The expectations currently placed upon UNAMA by the Security Council, the international community and the people of Afghanistan are high. | Совет Безопасности, международное сообщество и народ Афганистана возлагают сейчас на МООНСА огромные надежды. | 
| I issued a statement congratulating the people of Nepal on the historic convening of the Assembly. | Я опубликовал заявление, в котором поздравил народ Непала в связи с историческим созывом Собрания. | 
| The voter turnout was most impressive as the people exercised their right to vote for a government of their choice. | Уровень активности избирателей был весьма высоким, поскольку народ стремился осуществить свое право избирать правительство по своему усмотрению. | 
| My congratulations also go to the Government and people of Nicaragua. | Я также поздравляю правительство и народ Никарагуа. | 
| Our people must be able to participate to the fullest. | Наш народ должен максимально широко участвовать в этом процессе. | 
| The people in general and the Government in particular welcome that milestone. | Народ в целом и правительство в частности приветствуют этот процесс. | 
| That is the conviction with which my Government will fulfil the powerful mandate that the people have given to us. | Руководствуясь именно такой убежденностью, наше правительство будет выполнять свои значительные полномочия, которыми наделил нас народ. | 
| Barbadians are a resilient and resourceful people. | Барбадос населяет выносливый и находчивый народ. | 
| His clear definition of the parameters of Barbados' foreign policy is the creed by which our Government and people continue to live. | Наше правительство и народ и по сей день руководствуются четко определенными им параметрами внешней политики Барбадоса. | 
| The whole process is one of empowerment the likes of which the people of Fiji have never experienced before. | Процесс в целом характеризуется расширением прав и возможностей, подобного которому никогда ранее не испытывал народ Фиджи. | 
| We have endured those through the suffering of our people. | В результате этого пострадал наш народ. | 
| Just over two months ago, the people of Grenada voted overwhelmingly for new leadership and a change of direction for our nation. | Всего два месяца тому назад народ Гренады подавляющим большинством голосов проголосовал за новое руководство и за изменение курса нашего государства. | 
| The people of the Middle East are tired of living in a theatre of conflict. | Народ Ближнего Востока устал жить в условиях конфликта. | 
| We congratulate the people of Zimbabwe on that historic feat. | Мы поздравляем народ Зимбабве с этой исторической победой. | 
| The people of Myanmar overwhelmingly approved the draft constitution. | Народ Мьянмы подавляющим большинством одобрил проект конституции. |