Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
Our people deserve a life free from fear and want, in an environment that offers equal opportunity for all. Наш народ заслуживает жизни в условиях отсутствия страха и нужды, открывающих возможности для всех.
And Thai people and Thai society are determined to move ahead along the democratic path. Тайский народ и тайское общество решительно намерены двигаться вперед по демократическому пути.
Healthy people beget a sound nation. Здоровый народ является основой здоровой нации.
Lastly, its security forces were working alongside international military forces in order to protect the Afghan people from terrorism. В заключение оратор отмечает, что силы безопасности Афганистана взаимодействуют с международными вооруженными силами, стремясь защитить афганский народ от терроризма.
The Pakistani people strongly believed that democracy and the rule of law were intertwined. Пакистанский народ глубоко убежден в том, что демократия и верховенство права неразрывно связаны друг с другом.
The Government and people of Myanmar responded expeditiously to the emergency. Правительство и народ Мьянмы оперативно отреагировали на эту чрезвычайную ситуацию.
The Bangladeshi people lived in communal and religious harmony. Бангладешский народ живет в атмосфере общинного и религиозного согласия.
His people had suffered years of displacement, devastating disease and death. Народ его страны долгие годы испытывал на себе переселение, разрушительные болезни и смерть.
Only the Cuban people had the right to decide how and about what they should be informed. Только кубинский народ имеет право решать, как и о чем его следует информировать.
Spain was not such a sovereign State and did not represent the people of Gibraltar. Испания не является таким суверенным государством и не представляет народ Гибралтара.
In any case, the people of Gibraltar continued to rally in defence of their self-determination and in pursuance of their decolonization. В любом случае народ Гибралтара продолжает выступать в защиту своего самоопределения и за осуществление своей деколонизации.
The Saharawi people had been awaiting a referendum on self-determination since 1992. Сахарский народ ждет проведения референдума по вопросу о самоопределении с 1992 года.
That was the regime that now proposed an undemocratic autonomy plan that in essence denied the Saharan people their right to self-determination. Теперь этот режим предлагает недемократический план автономии, который по своей сути лишает сахарский народ права на самоопределение.
However, despite such repression, the Saharawi people remained determined to exercise their right to self-determination. Однако, несмотря на эти репрессии, сахарский народ остается преисполненным решимости осуществить свое право на самоопределение.
The people of Western Sahara deserved a decent and secure future. Народ Западной Сахары заслуживает достойного и безопасного будущего.
Human rights enjoin governments to protect their people from violence and to ensure equal opportunities for all citizens. Права человека обязывают правительства защищать свой народ от насилия и обеспечивать равные возможности для всех граждан.
Barbados' policy towards Persons with HIV/AIDS is grounded in the philosophy that our people and their inherent capabilities is our greatest resource. Политика Барбадоса в отношении лиц, инфицированных ВИЧ/больных СПИДом, основывается на той концепции, что наш народ и его потенциал являются нашим главным достоянием.
Mr. Jeenbaev (Kyrgyzstan) said that the famine had also affected the people of his country. Г-н Джинбаев (Кыргызстан) говорит, что народ его страны также пострадал от голода.
Government and people must formulate their own objectives and strategies. Правительство и народ должны выработать собственные цели и стратегии.
With the loss of their ancestral lands, the Tongan people would face the tragedy of dislocation and forced migration. В результате утраты унаследованных от предков земель народ Тонги столкнется с трагедией переселения и вынужденной миграции.
Russia basically saved the people of South Ossetia from genocide. Россия фактически спасла народ Южной Осетии от геноцида.
The people of Botswana are known as "Batswana". Народ Ботсваны называется "батсвана".
It has inflicted tremendous hardship and suffering on the Cuban people, particularly women and children. В результате этой блокады народ Кубы, в особенности женщины и дети, подвергаются огромным лишениям и страданиям.
Unlike the hurricanes, the American authorities are able to put an end to this policy and spare the Cuban people their prolonged suffering. В отличие от ураганов американские власти могут положить ей конец и избавить кубинский народ от затянувшихся страданий.
From this podium, I repeat that the United States will never be able to vanquish the Cuban people. Выступая с этой трибуны, я вновь заявляю, что Соединенные Штаты Америки никогда не смогут победить кубинский народ.