Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
By failing to act, we are abandoning the oppressed to their oppressors and the Syrian people to violence and brutality. Своим бездействием мы обречем угнетенных на произвол со стороны их угнетателей, а сирийский народ - на насилие и жестокость.
In the Middle East there is another people whose aspirations must be recognized. На Ближнем Востоке есть еще один народ, чьи устремления должны быть признаны.
As in Tunisia, Egypt, Libya or Yemen, the Syrian people peacefully demanded the legitimate fulfilment of their basic rights. Как и в Тунисе, Египте, Ливии и Йемене, сирийский народ тоже мирно потребовал законной реализации его основных прав.
The people of Yemen deserve our full support. Народ Йемена заслуживает нашей полной поддержки.
The people in Syria overcome fear every day, in the face of overwhelming repression and violence. Народ Сирии ежедневно преодолевает страх, сталкиваясь с жестокими репрессиями и насилием.
It is my firm conviction that only the Syrian people themselves can decide their future. Я твердо убежден, что только сам сирийский народ может определять свою судьбу.
The Council commends the Government and people of Haiti for this historic achievement. Совет поздравляет правительство и народ Гаити с этим историческим достижением.
The Council congratulated the Libyan people on this occasion and commended their peaceful participation in the process. Совет поздравил ливийский народ с этим событием и положительно отметил мирное участие ливийцев в этом процессе.
The people and Government of Liberia continue to make progress in the country's post-conflict recovery. Народ и правительство Либерии продолжают поступательное продвижение по пути постконфликтного восстановления страны.
The Somali people must seize this unique window of opportunity to successfully bring the seven-year-long transition to an end. Народ Сомали должен использовать эту уникальную возможность, чтобы обеспечить успешное завершение семилетнего переходного периода.
I express my admiration for the determination, courage and pride with which the Libyan people went to the polls. Я восхищаюсь решимостью, мужеством и достоинством, с которыми ливийский народ шел на избирательные участки.
The Syrian people has been given greater freedom to express its position. Сирийский народ получил больше свободы для выражения своей позиции.
There were no restrictions or obstacles to the freedom of movement and residence of the multi-ethnic Lao people. Многонациональный лаосский народ пользуется правом свободного передвижения и выбора места жительства без каких-либо ограничений и препятствий.
Certain social values had been instilled in the Korean people and they took pride in their nationhood. В корейское общество внедрены некоторые социальные ценности, и корейский народ гордится своей страной.
The Sami, being the only indigenous people, has thereby been given special mention in the Constitution. Таким образом, саамы как единственный коренной народ Швеции удостоились особого упоминания в Конституции.
The Russian people showed this maturity and strength through their united support for their compatriots. И народ России показал такую зрелость и такую силу, своей сплочённостью поддержал соотечественников.
There must not be a perception that the Afghan people are being abandoned. Нельзя допустить, чтобы складывалось впечатление о том, что афганский народ брошен на произвол судьбы.
More than ever before, the people is resolute in standing up to all plots against its unity and integrity. Наш народ как никогда решительно настроен противостоять любым заговорам, направленным против его единства и целостности.
In the meantime the Sahrawi people needed support, including humanitarian assistance, from the international community. Тем временем сахарский народ нуждается в поддержке со стороны международного сообщества, включая предоставление гуманитарной помощи.
It was for the Sahrawi people alone to decide on which option was the most appropriate for moving towards self-government. Только сам сахарский народ может решить, какой из имеющихся вариантов является наиболее подходящим для продвижения по пути к самоуправлению.
The Puerto Rican people must unite, organize and work towards independence and freedom for Puerto Rico and the world. Пуэрто-риканский народ должен объединиться, организоваться и продвигать дело независимости и свободы в Пуэрто-Рико и во всем мире.
The Puerto Rican people must engage in peaceful struggle to assert their rights as human beings. Пуэрто-риканский народ должен начать мирную борьбу за признание своих прав человека.
The Government and people of Ecuador were committed to making the 2016 conference a success. Правительство и народ Эквадора готовы добиваться успеха в проведении конференции 2016 года.
Therefore, the Haitian people continued to distrust the security institutions as a whole. В связи с этим народ Гаити по-прежнему не доверяет органам безопасности в целом.
The Government and people of Cuba are committed to the implementation of that action programme. Правительство и народ Кубы привержены делу осуществления этой программы действий.