Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
Cuba confirmed all of its previous statements and informed the United States that the Cuban people was not to be intimidated. Фидель Кастро подтвердил все ранее им сказанное и заявил, что кубинский народ запугать невозможно.
The Indian intransigence has resulted in the continuing denial of the right to self-determination of the people of Jammu and Kashmir. Непримиримость Индии привела к тому, что народ Джамму и Кашмира по-прежнему лишен права на самоопределение.
The people of the country and State and governmental bodies have taken encouraging steps to achieve overall harmony. Народ страны, государственные и правительственные органы для целостного согласия сделали обнадеживающие шаги.
Our people have undertaken constructive labour and tackled the questions of industrial production. Наш народ приступил к созидательному труду, занялся вопросами промышленного производства.
May the people freely choose the form of government for the State and its head. Пусть народ свободно изберет форму правления государством и его главу.
Despite this somewhat negative assessment of the political and security situations, I believe that the Somali people deserve a last chance. Несмотря на эту в чем-то негативную оценку политического положения и ситуации в плане безопасности, я считаю, что народ Сомали заслуживает последнего шанса.
Intimidation, violence and provocation cannot be permitted to deny the South African people their opportunity to join the community of democratic States. Нельзя допустить, чтобы запугивание, насилие и провокации лишили народ Южной Африки возможности вступить в сообщество демократических государств.
The Council reminds the Government of Rwanda of its responsibility for bringing its people together again in national reconciliation. Совет напоминает правительству Руанды о его ответственности за то, чтобы народ этой страны вновь сплотился в процессе национального примирения.
The Bosnian people are totally disappointed and seem to have lost all their confidence in the international system. Боснийский народ полностью разочарован и, как представляется, полностью утратил всякую свою веру в международную систему.
The delegation of Spain wishes most warmly to congratulate the people of Palau on this historic occasion. Делегация Испании хотела бы самым теплым образом поздравить народ Палау с этой исторической датой.
We congratulate the people of Palau on their decision to enter into the Compact of Free Association with the United States. Мы поздравляем народ Палау с его решением заключить Компакт о свободной ассоциации с Соединенными Штатами.
No country, no people, has been untouched by its great upheavals. Ни одна страна, ни один народ не остались в стороне от этих величайших потрясений.
The people are the source of authority, which they exercise in the manner specified in the Constitution (art. 24). Источником власти является народ, который осуществляет ее в соответствии с положениями Конституции (статья 24).
Having fought three wars to defend its territory, the people of Pakistan feel threatened. Вынеся на своих плечах три войны по защите своей территории, народ Пакистана чувствует себя под угрозой.
They are a people without hope, tired and oppressed... Народ живет без надежды, он устал и подавлен...
Our people are trapped in poverty, in hunger, in disease and unemployment. Наш народ погряз в нищете, в голоде, в болезнях и безработице.
The people of Afghanistan wait in anguish for peace to return to their tortured land. Народ Афганистана с нетерпением ожидает возвращения мира на свою многострадальную землю.
We take no responsibility for what the Afghan people will do to vindicate their honour. Мы не берем на себя ответственность за то, что сделает афганский народ, чтобы отомстить за свою честь.
A series of plebiscites has given the people of Guam ample opportunity to voice their preference on political status. В ходе нескольких проведенных референдумов народ Гуама получил достаточную возможность заявить о том, какому политическому статусу они отдают предпочтение.
We have to empower the people themselves as the central strategy to social and economic development to sustain human progress. Мы сами должны наделить народ правами в качестве главной стратегии социального и экономического развития для обеспечения устойчивого характера прогресса людей.
And the people have to be involved. И народ должен вовлекаться в эту деятельность.
I trust that hereafter as well the Government and the people of Haiti will continue to extend to these international efforts their full cooperation. Я надеюсь, что правительство и народ Гаити будут и впредь оказывать всестороннее содействие таким международным усилиям.
The responsibility for the success of this endeavour lies with the Haitian people. Ответственность за успех этого усилия возложена на гаитянский народ.
Unlike the experience of the other developing countries of the hemisphere, the Haitian people have shared relatively little in the fruits of development. В отличие от других развивающихся стран этого полушария гаитянский народ практически не воспользовался плодами развития.
The Government and people of Haiti must continue apace with the crucial tasks of national capacity-building and reconstruction in all their dimensions. Правительство и народ Гаити должны продолжать быстро решать важнейшие задачи по созданию национального потенциала и восстановлению во всех областях.