Desmoulins urges the people to fight the Committees. |
Демулен призывает народ бороться против Комитетов. |
I had no idea... that you people were onto the Panamanians. |
Я не имел понятия... что вы, народ, разрабатываете панамцев. |
Philip brought such as Aristotle from Athens to educate our rough people. |
Филипп пригласил из Афин мудрецов вроде Аристотеля, чтобы просвещать наш грубый народ. |
These Indians... they are a low, evil people. |
Эти индийцы - подлый и злой народ. |
And the only way to do that is to start a fear campaign designed to turn people against pot. |
И единственный выход - это организовать кампанию по устрашению которая настроит народ против травы. |
As my fellow counsel, the Senate and the people of Rome... have wisely chosen my loved uncle Claudius. |
В качестве второго консула Сенат и народ Рима... мудро выбрал моего образованного дядю Клавдия. |
But his rule is failing... and our people lose faith. |
Но его правление заканчивается... и наш народ теряет веру. |
Come on, this is Nationals, people. |
Давайте, это Национальные, народ. |
I must go now to free my people. |
Теперь я должен пойти и освободить мой народ. |
This is the world and we are its people. |
Это и есть мир, и мы его народ. |
You see, a long time ago your people came from our world. |
Понимаешь, много лет тому назад твой народ пришёл из нашего мира. |
2,000 years ago, your people were consumed by war. |
2 000 лет назад ваш народ воевал. |
I have a good feeling about American people, Bob. |
Мне нравится американский народ, Боб. |
Mr. Thompson, the Irish people are at war against a barbaric foe. |
Мистер Томпсон, народ Ирландии воюет с варварским врагом. |
My people are no different than yours. |
Мой народ ничем не отличается от твоего. |
The people suggest bail be set at $50,000. |
Народ предлагает установить залог в размере $50000. |
That Judas who betrayed his own people, infected his own city. |
Того Иуду, который предал свой собственный народ, и заразил свой собственный город. |
I pray that someday the colored people of Confederate America will be free. |
Я лишь молюсь, чтобы однажды цветной народ Конфедеративной Америки стал свободен. |
In the five million years following the Great Nebula Burst, our people were one... |
В течение пяти миллионов лет после прорыва через великую туманность наш народ был единым... |
No longer will we, the people, suffer for the few. |
Больше мы, народ, не будем страдать ради богатого меньшинства. |
We, the people, know that. |
Мы, народ, знаем это. |
It is you the people truly love. |
Ты тот, кого на самом деле любит народ. |
We beseech you in all humility to animate, rule, and save your people. |
Мы просим вас со всей покорностью вдохновлять, править и беречь свой народ. |
What my sister does has no impact on my ability to represent the Mexican people. |
То, чем занимается моя сестра, не влияет на мою правоспособность представлять народ Мексики. |
You are not like my people. |
Вы не такие как мой народ. |