Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
Desmoulins urges the people to fight the Committees. Демулен призывает народ бороться против Комитетов.
I had no idea... that you people were onto the Panamanians. Я не имел понятия... что вы, народ, разрабатываете панамцев.
Philip brought such as Aristotle from Athens to educate our rough people. Филипп пригласил из Афин мудрецов вроде Аристотеля, чтобы просвещать наш грубый народ.
These Indians... they are a low, evil people. Эти индийцы - подлый и злой народ.
And the only way to do that is to start a fear campaign designed to turn people against pot. И единственный выход - это организовать кампанию по устрашению которая настроит народ против травы.
As my fellow counsel, the Senate and the people of Rome... have wisely chosen my loved uncle Claudius. В качестве второго консула Сенат и народ Рима... мудро выбрал моего образованного дядю Клавдия.
But his rule is failing... and our people lose faith. Но его правление заканчивается... и наш народ теряет веру.
Come on, this is Nationals, people. Давайте, это Национальные, народ.
I must go now to free my people. Теперь я должен пойти и освободить мой народ.
This is the world and we are its people. Это и есть мир, и мы его народ.
You see, a long time ago your people came from our world. Понимаешь, много лет тому назад твой народ пришёл из нашего мира.
2,000 years ago, your people were consumed by war. 2 000 лет назад ваш народ воевал.
I have a good feeling about American people, Bob. Мне нравится американский народ, Боб.
Mr. Thompson, the Irish people are at war against a barbaric foe. Мистер Томпсон, народ Ирландии воюет с варварским врагом.
My people are no different than yours. Мой народ ничем не отличается от твоего.
The people suggest bail be set at $50,000. Народ предлагает установить залог в размере $50000.
That Judas who betrayed his own people, infected his own city. Того Иуду, который предал свой собственный народ, и заразил свой собственный город.
I pray that someday the colored people of Confederate America will be free. Я лишь молюсь, чтобы однажды цветной народ Конфедеративной Америки стал свободен.
In the five million years following the Great Nebula Burst, our people were one... В течение пяти миллионов лет после прорыва через великую туманность наш народ был единым...
No longer will we, the people, suffer for the few. Больше мы, народ, не будем страдать ради богатого меньшинства.
We, the people, know that. Мы, народ, знаем это.
It is you the people truly love. Ты тот, кого на самом деле любит народ.
We beseech you in all humility to animate, rule, and save your people. Мы просим вас со всей покорностью вдохновлять, править и беречь свой народ.
What my sister does has no impact on my ability to represent the Mexican people. То, чем занимается моя сестра, не влияет на мою правоспособность представлять народ Мексики.
You are not like my people. Вы не такие как мой народ.