We congratulate the people of that country for that noble achievement. |
Мы поздравляем народ этой страны с достижением этой благородной цели. |
He further went on to say that the people of Western Sahara also deserve their right to self-determination. |
Он далее сказал, что народ Западной Сахары также заслуживает права на самоопределение. |
The people of Afghanistan told me univocally of their disdain for war and violence. |
Народ Афганистана четко выразил мне свое отвращение к войне и насилию. |
The delegation, the people and the Government of Equatorial Guinea welcome the admission of the Swiss Confederation to full membership in the United Nations. |
Делегация, народ и правительство Экваториальной Гвинеи приветствуют вступление Швейцарской Конфедерации в Организацию Объединенных Наций в качестве ее полноправного члена. |
As much as any people on the face of this planet, we deplore terrorism. |
Как и любой другой народ на этой планете, мы осуждаем терроризм. |
That is what my people in Sao Tome and Principe believe. |
Вот во что верит мой народ, народ Сан-Томе и Принсипи. |
Just 100 years ago, my people lived in slavery. |
Всего 100 лет тому назад мой народ жил в условиях рабства. |
The Swiss people have decided to join the United Nations. |
Народ Швейцарии принял решение вступить в Организацию Объединенных Наций. |
The people of the country concerned should be encouraged to play a leading role during the peace-building process. |
Необходимо поощрять народ страны брать на себя ведущую роль в процессе миростроительства. |
For this reason, our people still count on and deserve the Council's continued support. |
Поэтому наш народ и сегодня рассчитывает на поддержку Совета, которую он заслуживает. |
We believe that people are the most precious resource of Member States. |
Мы считаем, что народ - это самая главная ценность, имеющаяся в распоряжении государств-членов. |
The hardships now faced by the Liberian people did not commence with the imposition of United Nations sanctions this past March. |
Трудности, с которыми сегодня сталкивается либерийский народ, начались отнюдь не после введения санкций в марте этого года. |
The president is elected by the people here. |
В этой стране народ избирает президента. |
The Afghan people should receive our recognition for their tireless endeavours and commitment to democracy in their country. |
Афганский народ заслуживает нашего признания за его неустанные усилия и приверженность делу утверждения демократии в своей стране. |
First of all, let me congratulate the people of Afghanistan, who cast their ballots in the recent historic elections under very intimidating circumstances. |
Прежде всего разрешите мне поздравить народ Афганистана, который в очень небезопасных условиях проголосовал на недавних исторических выборах. |
This effort puts the Afghan people at the centre of the Mission. |
Этот подход ставит афганский народ в центр деятельности Миссии. |
The Government and people of Haiti, in cooperation with the international community, must define their priorities more clearly. |
Правительство и народ Гаити в сотрудничестве с международным сообществом должны более четко определить приоритетные для себя направления. |
We hope that the Government of Myanmar will engage in steady reform and lead its people towards greater economic achievements. |
Мы надеемся также, что правительство Мьянмы приступит к проведению стабильных реформ и поведет свой народ по пути еще более значительных экономических достижений. |
They all emphasized that the people yearned for security. |
Они все подчеркивали, что народ истосковался по безопасности. |
The violence sprang from oppression; no people resorted to violence unless it was oppressed. |
Насилие - это ответная реакция на угнетение, ибо ни один народ не прибегает к насилию, если его не угнетают. |
In the Scandinavian countries the Sami people are legally recognized as culturally distinct, with special rights. |
В скандинавских странах народ саами по закону признан в качестве особого в культурном отношении народа, обладающего особыми правами. |
Gradually, the people of Honduras have come to identify HIV/AIDS as a national problem. |
Постепенно народ Гондураса начал рассматривать ВИЧ/СПИД как национальную проблему. |
Let me also commend the Government and the people of Rwanda for their efforts to build and renew their nation. |
Позвольте мне также поблагодарить правительство и народ Руанды за их усилия, направленные на восстановление и обновление своего государства. |
The Equatorial Guinean people thus has very limited access to information. |
Таким образом гвинейский народ имеет весьма ограниченный доступ к информации. |
The international community must facilitate and provide resources to enable the Afghan people to secure their national objectives. |
Международное сообщество должно оказывать помощь и предоставлять ресурсы, с тем чтобы афганский народ мог решать свои национальные задачи. |