| You are surrounded by your own people, they help you in need... | Вокруг тебя твой народ, который поможет, если понадобится... | 
| All right, people, holiday is over, let's get back to work. | Итак, народ, праздники кончились, возвращаемся к работе. | 
| You people were supposed to bring on the fun. | Вы, народ, должны позаботиться о развлечениях. | 
| Any manifestation that could distract the Romanian people from the gratitude owed to the Father of all Peoples is strictly forbidden. | Любые действия, которые могут отвлечь румынский народ от скорби по отцу народов строго запрещены. | 
| Your boldness has saved our people, Your Majesty. | Ваше мужество спасло наш народ, Ваше Величество. | 
| Barack Obama won - (Applause) - because he mobilized people as never before through the use of social networks. | Барак Обама победил, (Аплодисменты) потому что он мобилизовал народ как никогда прежде с помощью социальных сетей. | 
| Woman: The American people are suffering in our country right now. | Женщина: Американский народ прямо сейчас испытывает тяжёлые времена. | 
| If you add Democrats, you add Republicans, you've got the American people. | Если сложить вместе демократов и республиканцев, получится американский народ. | 
| My people have depended on the Sentinel for 300 years. | Мой народ зависел от Стража в течении 300 лет. | 
| You surrender, they'll enslave your people. | Если вы сдадитесь, они поработят ваш народ. | 
| He was known for hooking people up with party favors and whatnot. | И встретили бразильца, он снабжал народ вкусняшками, и так далее. | 
| A prince is... responsible for his people. | Принц... отвечает за свой народ. | 
| Whatever the candidates say has to be laid alongside what the people say. | Что бы ни говорили кандидаты, это не должно противоречить тому, что говорит народ. | 
| We didn't force the people. | Мы ни к чему не принуждали немецкий народ: | 
| If my people cannot endure this ordeal I won't shed a tear. | Если мой народ не выдержит это испытание, я не пролью по нему ни единой слезы. | 
| A coalition That will unite the people of abuddin. | Союз... который объединит народ Абуддина. | 
| My people were the first to live in the mountains. | Мой народ был первым, кто жил в горах. | 
| I ate his people, like a wolf among sheep. | И пожрал его народ, как волк овец. | 
| What is greater than fighting for the people! | Что может быть лучше, чем бороться за народ! | 
| Lemon, people wanted to get on the bus. | Лемон, народ хочет в автобус. | 
| The people of Abuddin are used to the government telling them what to do. | Народ Абуддина привык, что правительство говорит, что им делать. | 
| The American people don't know what's best for them. | Американский народ не знает, что лучше для них. | 
| Okay, people, we got to write four new oompa loompa rejection songs in an hour. | Итак, народ, за час нам надо сочинить четыре прощальные умпа-лумпа песни. | 
| If we want to keep our jobs, we have to listen to the American people. | Если мы хотим сохранить работу, то должны слушать американский народ. | 
| And like your people, you will be erased from the face of this earth. | И как твой народ, ты будешь стерт с лица земли. |