Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "People - Народ"

Примеры: People - Народ
There you have the best proof that the Lord's chosen people never employed you as the interpreter of the Spirit. Ты - лучшее доказательство, что избранный богом народ никогда не считал тебя проводником духа.
I don't slump, people. У меня нет спада, народ.
Wait... do people think I killed her? Стой... народ считает, что я убила её?
It is a safe system where our people can begin anew. Там наш народ может начать новую жизнь.
They plunder our wealth and sell our people into slavery. Они крадут ресурсы и продают наш народ в рабство.
That other human being, the Doctor, he has found a cure for our people. Тот человек, Доктор, нашел способ вылечить наш народ.
Fear me not, good people of Oz. Не бойся, добрый народ Оз.
Your people promised something in exchange for our services. Ваш народ обещал кое-что в обмен за наши услуги.
The people, in the fullness of time, will reach a new world. Когда придет время, народ достигнет нового мира.
According to our records, the Ekosians are a primitive, warlike people in a state of anarchy. Судя по нашим данным, экосианцы - народ примитивный и воинственный, в стадии анархии.
Over time I tried to forget the people I lost, but the music always carries me back to him. С течением времени я пыталась забыть народ я потерял, но музыка всегда уносит меня возвращаться к нему.
I shall need thousands of strong young men, to protect and defend our people. Нам нужны тысячи молодых сильных мужчин, чтобы защитить наш народ.
You will keep the peace while the people choose their own leaders. Вы будете хранить этот мир, пока народ не выберет собственных правителей.
The Elvin people... were deprived of a great king when he was taken from us. Эльфийский народ... потерял великого короля, когда его забрали у нас.
No, the people are with me. Нет, со мной мой народ.
Two hundred years ago, our people were little more than dirt farmers, struggling just to survive. Двести лет назад наш народ был немногим больше чем грязные фермеры, которые просто старались выжить.
A conquered people, forever in hiding driven from their sacred lands by man with iron and fire. Покоренный народ, вечно в бегах, изгнан со своих священных земель человеком с железом и огнем.
Okay, people, we're in a delicate but very, very promising situation here. Так, народ, у нас очень деликатная, но при этом многообещающая ситуация.
Man: Okay, party people, on your feet. Ладно, народ, все поднимаемся.
I know how much your people love their vodka. Я знаю, как сильно твой народ любит водку.
Henry helps... decide what people think... Генри помогает... решать, что думает народ...
So okay, here's the drill, people. Итак, народ, а вот и условия конкурса.
Come on, people. Let's move it back. Давайте же народ, отойдите назад.
Now, as Snow King, I must lead my people to safety. И теперь, в качестве Снежного короля, я должен отвести свой народ в безопасное место.
Serve the state, Caligula, although the people in it are wicked beasts. Служи государству, Калигула. Хотя народ его - жалкие твари.