| But it has been a hundred years since my people have had land like this. | Но прошло сто лет с того времени, как мой народ имел такую землю. |
| We need to gather Buyeo people as soldiers. | Мы должны собрать народ Пуё как воинов. |
| Goguryeo and Baekje are joining forces to attack the Xianbei people. | Когурё и Пэкче объединяют силы, чтобы напасть на народ Сяньбей. |
| I will not attack Baekje while we attack the Xianbei people. | Я не стану атаковать Пэкче пока мы будем нападать на народ Сяньбей. |
| All those guys are not serious people. | Все-таки несерьезный народ, эти мужики. |
| Lot of people With Weird names. | Народ нынче прётся от крутых имён. |
| Hmong people come from different parts of Laos, Thailand and China. | Мой народ происходит из разных мест Лаоса, Таиланда и Китая. |
| Have I oppressed your people somehow? | Я что, тебя угнетал? Твой народ? |
| You need to make the Algerian people what is due to him... and give more fully democratic. | Вам нужно понять алжирский народ, и всё, что связанно с ним... и дать ему полностью демократические законы. |
| You know, people sang in the parking lot. | Помнишь, народ пел на парковке. |
| The people of hajipir finally got What they desperately needed. | Народ Хаджипира наконец получил то, в чем отчаянно нуждался. |
| Enough to feed the people of Haiti for a month. | Достаточно, чтобы кормить народ Гаити на протяжении месяца. |
| I want Haiti to be able to feed its people. | Я хочу, чтобы Гаити смогли накормить свой народ. |
| Of different colors and religions and ideologies, however, a single people. | Люди разных цветов кожи, разной веры и убеждений тем не менее, единый народ. |
| The people of our nation suffered because of it. | Наш народ испытывает тяжёлые последствия этого. |
| that your people regard you as. | тем, кем видит вас ваш народ. |
| The government get as much money as it needs and the people pay for it in inflation. | Правительство получает столько денег, сколько хочет для удовлетворения своих политических амбиций, а народ расплачивается за это инфляцией. |
| The famous Briton who kills his own people. | Знаменитый британец, убивающий собственный народ. |
| It's 1 1:00 and people are leaving. | Ещё только одиннадцать, а народ уже уходит. |
| Your high priests, your own people delivered you up to me. | Твои первосвященники, Твой народ, привели Тебя ко мне. |
| Germans are a musical and provident people. | Немцы это музыкальный народ и предусмотрительный. |
| Once the people of England see our newfound power they will bow down in fear. | И когда народ Англии узрит наше вновь обретённое могущество... они в страхе склонятся. |
| I thought the people of Vilena hired these mercenaries to kill me. | Я думал, народ Вилены пригласил этих наёмников, чтобы убить меня. |
| We can't support ourselves or our people. | Нам не по силам содержать себя или свой народ. |
| My people called it... Galactus... the Devourer of Worlds. | Мой народ называет его... Галактус. Пожиратель миров. |