| We could bring people that contribute. | Нужно брать людей, полезных для общества. | 
| All these people out there, sir. | Там ведь полно людей, сэр. | 
| Never get behind people traveling with infants. | Никогда не вставай позади людей с грудными детьми. | 
| We take people at their most fragile and we set em adrift. | Мы берём людей в самый тяжёлый для них момент и пускаем их по воле волн. | 
| We don't know these people, Dorothy. | Мы не знаем этих людей, Дороти. | 
| 'cause I see a lot of divorced people in this room. | Потому что я вижу много разведенных людей в этой комнате. | 
| Why not ask the people if they want it? | Почему бы не спросить у людей, хотят ли они этого? | 
| I know you didn't kill those people. | Я знаю, что ты не убивал тех людей. | 
| Less than America, but it's still thousands of people. | Меньше чем в Америке, но все же это тысячи людей. | 
| Most people would say they benefit from their use. | Большинство людей сказали бы, что им помогло лечение. | 
| Most people who suffer from mental illness of course are not necessarily violent. | Большинство людей, которые страдают от психических заболеваний, конечно, не обязательно жестоки. | 
| Okay. There are better people and better places. | Есть много людей и мест получше этого. | 
| In the hearts of people like you, who put a stop to it. | В сердцах людей, вроде тебя, которые кончают с этим деяниями. | 
| Most people think you dance with your feet. | Большинство людей считает, что ты танцуешь ногами. | 
| And it's hurt people I didn't expect it to hurt. | И это ранило людей, которых я не предполагала задеть. | 
| Nothing unifies a people like a common enemy. | Ничто так не сплачивает людей, как общий враг. | 
| If you grant them, no more of your people need die. | Если ты их исполнишь, больше не один из твоих людей не умрет. | 
| Half these people aren't even sick. | Половина из этих людей даже не больны. | 
| I am not operating on people in the dark. | Я не оперирую людей в темноте. | 
| Only to get the people excited to come and see. | Только чтобы взбудоражить людей, чтобы они пришли и посмотрели. | 
| It was actually crazy, because it affected the people. | На самом деле все было серьезно, потому что комета влияла на людей. | 
| If these people have pictures of us, they might be crazy. | Если у этих людей есть наши фотографии, возможно, они сумасшедшие. | 
| You've got the machine, the people who built it. | Вы получили оборудование, людей, которые его установили. | 
| Mabel, when I'm up here looking down on all them lil old people. | Мэйбл, когда я здесь и смотрю вниз, на всех этих маленьких старых людей. | 
| The department is so small because Leslie Knope single-handedly does the work of four people. | Департамент такой маленький, потому что Лесли Ноуп в одиночку выполняет работу четверых людей. |