The people were accused of having relocated without permission. |
Этих людей арестовали за то, что они переехали без разрешения. |
For these people, targeted transfers schemes based on community-level monitoring are the best mechanisms. |
Для этих людей самыми лучшими механизмами являются целевые планы переводов, в основе которых лежит контроль на уровне общин. |
Few people are needed to extract oil. |
Для того, чтобы добывать нефть, не нужно много людей. |
Also thousands of people were reported missing. |
Кроме того, тысячи людей были объявлены пропавшими без вести. |
These figures reflect only conservative estimates of the effects on people. |
В этих цифрах находят отражение лишь самые скромные оценки воздействия, оказанного непосредственно на людей. |
Fourteen of these people were subsequently beaten brutally by police using truncheons. |
Впоследствии 14 из этих людей подверглись жестокому избиению со стороны сотрудников полиции, которые применяли дубинки. |
Terrorism is the use of indiscriminate violence against innocent people. |
Терроризм - это использование огульного насилия против ни в чем не повинных людей. |
The preferred destinations for many of these people are developed countries. |
Для многих из этих людей желанный пункт назначения - одна из развитых стран. |
The people are now being heard. |
Мнения людей сейчас в действительности принимаются во внимание. |
Jan Egeland mentioned 20 current crises affecting millions of people. |
Ян Эгеланн упомянул 20 текущих кризисов, отрицательно сказывающихся на жизнях миллионов людей. |
Congestion makes people angry, just like any other delay. |
Заторы дорожного движения заставляют людей раздражаться, как, впрочем, и любые другие задержки. |
But it may require uprooting and relocating some people and violate their rights. |
Однако его строительство может потребовать выселения и перемещения части людей и вызвать тем самым нарушение их прав. |
We cannot abandon the 42 million people worldwide living with HIV/AIDS. |
Мы не можем оставить без присмотра 42 миллиона людей, живущих с ВИЧ/СПИДом повсюду на планете. |
Today, countless people around the world cannot exercise their basic human rights. |
«Сегодня бесчисленные массы людей по всему миру не имеют возможности осуществлять свои основные права человека. |
Such international cooperation could produce tangible results for millions of disadvantaged people. |
Такое международное содействие могло бы позволить добиться ощутимых результатов в улучшении положения миллионов обездоленных людей. |
The situation requires careful monitoring to prevent exploitation of vulnerable people. |
Данная ситуация требует тщательного мониторинга в целях недопущения эксплуатации людей, находящихся в уязвимом положении. |
Unreformed security institutions directly affect the everyday lives of the people. |
Отсутствие реформ в институтах обеспечения безопасности самым непосредственным образом отрицательно сказывается на повседневной жизни людей. |
Moreover, qualified people will have no incentive to join it. |
Более того, у высококвалифицированных людей не будет никаких стимулов для поступления в нее. |
It cannot wait while innocent people continue to be killed. |
Оно не может выжидать, в то время как ни в чем не повинных людей продолжают убивать. |
Millions of people face considerable hardship over this winter, and urgently require assistance. |
В течение предстоящей зимы миллионы людей столкнутся со значительными лишениями, и им необходимо будет оказать безотлагательную помощь. |
My third point concerns implementing capacity - people and money. |
Мой третий пункт касается потенциала реализации - а именно, людей и денег. |
Space NPS applications may introduce risk to people and the environment. |
Применение космических ЯИЭ может быть сопряжено с риском для людей и окружающей среды. |
Some people are held for seven years on administrative detention. |
Некоторых людей... держат под стражей в административном порядке на протяжении семи лет. |
No one can defend such heartless acts against innocent people. |
Нельзя защищать эти бесчеловечные акты, направленные против ни в чем не повинных людей. |
Fewer people are undernourished today than a decade ago. |
В настоящее время в мире меньше людей голодают, чем это было десятилетие тому назад. |