And the focus of our efforts now is to make the area safe for people to return. |
Сейчас самое главное - сделать район безопасным для возвращения людей. |
The protein can have different effect on different people. |
Этот белок воздействует на людей по-разному. |
I find it so much easier to get answers from people when they're under oath. |
Я считаю, намного проще получить ответы от людей, когда они под присягой. |
But I do know what it's like to cut yourself off from people... |
Но я знаю каково это, отрезать себя от людей. |
I don't want to trick people by pretending I love them. |
Я не хочу обманывать людей, делая вид, что я их люблю. |
He collects the world's most precious objects and people. |
Он коллекционирует самые ценные предметы и людей. |
A dozen or a baker's dozen, enough people have died. |
Неважно, обычная дюжина или чёртова, умерло достаточно людей. |
I wear a mask and beat on people. |
Я ношу маску и бью людей. |
Maybe you are beating on the wrong people. |
Может быть, ты бьёшь не тех людей. |
What he knows could bring Fisk down and save more people like you from getting hurt. |
То, что он знает может помочь с Фиском И спасти много людей, вроде тебя, от травм. |
There's not a lot of people who can do that except for government types. |
Не так много людей может это сделать, кроме сотрудников госорганов. |
But there are plenty of people in prison who would tell you the exact same thing. |
Но в тюрьме полно людей, кто скажет тебе ровно то же самое. |
Michael has invited a lot of new people to his Christmas party this year. |
Майкл пригласил много новых людей на Рождество в этом году. |
3/4 of the people you will meet are hungering and thirsting for sympathy. |
Большей части людей, которых вы встречаете, жизненно необходимо сочувствие. |
You'll never see me or the people chasing us again. |
И ты больше не увидишь ни меня, ни людей, которые гнались за нами. |
She turns people against each other. |
Она настраивает людей против друг друга. |
This is a message he has for your people. |
И это послание для твоих людей. |
We both screw people for money. |
Мы оба имеем людей ради денег. |
You see, Quaid, none of my people could get close to Kuato. |
Понимаешь, Куэйд, никто из моих людей и близко не мог подойти к Куато. |
All the people you see, to be able to remember one... |
Ты видишь столько людей и запомнила того, кто... |
I even knew the people who were enriched in that way. |
Я даже знал людей, которые обогатились таким способом. |
Make sure people think we were in on it. |
Заставь людей думать, что в это время мы были там. |
What she said about... a bomb and you wanting to hurt people... |
Что она говорила... о бомбе и что ты хочешь ранить людей... |
Even under catatonic disturbance, people retain their sucking reflex. |
Даже при двигательных расстройствах, у людей сохраняется сосательный рефлекс. |
You will be driven away from people and live with the wild animals. |
Тебя отлучат от людей и обитание твое будет с полевыми зверями. |