| We've to get that in the paper at least to warn people. | Слушайте, мы должны это написать в газете и предупредить людей. | 
| Mauro, there are loads of people on vacation like your parents. | Мауро, сейчас много людей уехали в такой же отпуск. | 
| Okay, I see we got some white people in the house tonight. | Ладно, сегодня я вижу белых людей в этих стенах. | 
| If he make people to laugh in this dull palace, that is good. | Если он рассмешит людей в этом мрачном месте, это хорошо. | 
| Dean, there's lore about spirits possessing people and riding them for miles. | Дин, есть легенды о призраках, вселявшихся в людей и перемещавшихся в них на километры. | 
| And you spend so much time trying to convince people that you're cool, but it's just an act. | Ты тратишь столько времени, пытаясь убедить людей, что ты крутой, но это только притворство. | 
| I think most people who work in a cubicle feel that same way. | Я думаю, что большинство людей, которые работают в кабинке думают аналогично. | 
| You'll just put those people in danger... get them killed. | Ты подставишь этих людей под удар, убьёшь их. | 
| Office politics around here can tend to make people paranoid. | Политика здешнего офиса может сделать людей параноиками. | 
| More people from Jersey are showing up in our town. | Все больше людей из Джерси появляется в нашем городе. | 
| Marshall Eriksen does not fire people, period. | Маршал Эриксен не увольняет людей, и точка. | 
| I don't cook for people who are trying to pitch me. | Я не готовлю для людей, которые пытаются подцепить меня. | 
| You invest in people, Ari, not product. | Вы инвестируете в людей, Ари, не в продукты. | 
| From people that you and I both trusted. | От людей, которым ты и я доверяли. | 
| We need to stop people like the state's attorney from covering up police shootings like this one. | Мы должны остановить таких людей, как прокурор штата, от сокрытия полицейских перестрелок вроде этой. | 
| Fighting for these people, defending them. | Сражаясь за этих людей, защищая их. | 
| We all know I have a knack for humiliating people. | Вы же знаете, что я люблю унижать людей. | 
| I really, really like... Killing people. | Мне на самом деле нравится убивать людей. | 
| Me and my team talk people into thinking they really need us... | Я и моя команда заставляем людей думать, что мы, на самом деле и есть то, что им нужно. | 
| I understand the caliber of people who speak there. | Я понимаю значительность людей, которые говорят здесь. | 
| Sounds like a lot of people talking at once. | Как будто много людей говорят одновременно. | 
| We raise people above their natural station in life at our peril. | Мы возвышаем людей над их естественным уровнем на свой страх и риск. | 
| When you rely on a set of assumptions instead of facts, you arrest the wrong people. | Если вы вместо фактов опираетесь на предположения, то арестовываете не тех людей. | 
| Wide-open space... possibility of large groups of people. | Открытое пространство... вероятно большое количество людей. | 
| To protect... people... like your own children. | Чтобы защитить... людей... как ваших собственных детей. |