Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "People - Людей"

Примеры: People - Людей
We've to get that in the paper at least to warn people. Слушайте, мы должны это написать в газете и предупредить людей.
Mauro, there are loads of people on vacation like your parents. Мауро, сейчас много людей уехали в такой же отпуск.
Okay, I see we got some white people in the house tonight. Ладно, сегодня я вижу белых людей в этих стенах.
If he make people to laugh in this dull palace, that is good. Если он рассмешит людей в этом мрачном месте, это хорошо.
Dean, there's lore about spirits possessing people and riding them for miles. Дин, есть легенды о призраках, вселявшихся в людей и перемещавшихся в них на километры.
And you spend so much time trying to convince people that you're cool, but it's just an act. Ты тратишь столько времени, пытаясь убедить людей, что ты крутой, но это только притворство.
I think most people who work in a cubicle feel that same way. Я думаю, что большинство людей, которые работают в кабинке думают аналогично.
You'll just put those people in danger... get them killed. Ты подставишь этих людей под удар, убьёшь их.
Office politics around here can tend to make people paranoid. Политика здешнего офиса может сделать людей параноиками.
More people from Jersey are showing up in our town. Все больше людей из Джерси появляется в нашем городе.
Marshall Eriksen does not fire people, period. Маршал Эриксен не увольняет людей, и точка.
I don't cook for people who are trying to pitch me. Я не готовлю для людей, которые пытаются подцепить меня.
You invest in people, Ari, not product. Вы инвестируете в людей, Ари, не в продукты.
From people that you and I both trusted. От людей, которым ты и я доверяли.
We need to stop people like the state's attorney from covering up police shootings like this one. Мы должны остановить таких людей, как прокурор штата, от сокрытия полицейских перестрелок вроде этой.
Fighting for these people, defending them. Сражаясь за этих людей, защищая их.
We all know I have a knack for humiliating people. Вы же знаете, что я люблю унижать людей.
I really, really like... Killing people. Мне на самом деле нравится убивать людей.
Me and my team talk people into thinking they really need us... Я и моя команда заставляем людей думать, что мы, на самом деле и есть то, что им нужно.
I understand the caliber of people who speak there. Я понимаю значительность людей, которые говорят здесь.
Sounds like a lot of people talking at once. Как будто много людей говорят одновременно.
We raise people above their natural station in life at our peril. Мы возвышаем людей над их естественным уровнем на свой страх и риск.
When you rely on a set of assumptions instead of facts, you arrest the wrong people. Если вы вместо фактов опираетесь на предположения, то арестовываете не тех людей.
Wide-open space... possibility of large groups of people. Открытое пространство... вероятно большое количество людей.
To protect... people... like your own children. Чтобы защитить... людей... как ваших собственных детей.