These people came to be called boat people. |
Этих людей стали называть "люди в лодках". |
The impact on already poor people and communities is devastating, with over three million people in need of emergency support. |
Ущерб, нанесенный бедным людям и общинам, является огромным - в чрезвычайной помощи нуждаются более трех миллионов людей. |
It recognized the need for cooperation among States in combating global criminal activity, especially people smuggling and people trafficking. |
В ней признается необходимость сотрудничества между государствами в борьбе с преступной деятельностью на глобальном уровне, особенно с незаконным ввозом людей и торговлей людьми. |
But this must be a debate between people, and within people. |
Однако это должно происходить в виде дебатов между людьми и среди людей. |
Last year, over 200 million people were affected by natural disasters, and violent conflicts have displaced a record 42 million people. |
В прошлом году от стихийных бедствий пострадало более 200 миллионов человек, и рекордное число людей - 42 миллиона - было перемещено в результате кровопролитных конфликтов. |
They serve an estimated 24 million people and employ approximately 500,000 people. |
Они оказывают помощь примерно 24 миллионам людей и дают работу около 500 тысячам человек. |
Culture was created by people and people could change culture. |
Культура является творением людей, и люди могут менять свою культуру. |
The issue was not only to educate people of African descent, but all people of the planet. |
Дело заключается не только в образовании лиц африканского происхождения, но и всех людей планеты. |
The number of people suffering from hunger has increased to 854 million people and has been rising every year since 1996. |
Число людей, страдающих от голода, увеличилось до 854 миллионов человек, и оно ежегодно увеличивается начиная с 1996 года. |
The region has approximately 3.7 billion people and a large share of the world's poorest people. |
Население региона составляет приблизительно 3,7 миллиарда человек, и здесь же сосредоточена основная масса бедных людей мира. |
The attackers looted livestock and killed at least 52 people, including many children and elderly people. |
Нападавшие увели домашний скот и убили не менее 52 человек, в том числе много детей и пожилых людей. |
Large numbers of people have benefited through the expanded health services, including the families of the forces and people in remote areas. |
От расширения служб медицинской помощи в армии выиграло множество людей, включая семьи военнослужащих и жителей отдаленных районов. |
Regarding property ownership, thousands of people had benefited from programmes for the legal transfer of land to indigenous people, particularly women. |
Что касается владения собственностью, то тысячи людей получили преимущества в рамках программ законной передачи земли коренному населению, особенно женщины. |
By improving irrigation and providing power it could benefit a large number of people realize the right to development of many poor people. |
Путем развития орошения и обеспечения электроэнергией такое сооружение может способствовать реализации права на развитие многих обездоленных людей. |
Although there are no enshrined enforceable rights for people who are elderly, the Constitution requires social security for such people. |
Хотя не установлено обязательных прав пожилых людей, в Конституции содержится требование обеспечивать им социальную защиту. |
Termination of these requirements increased oppotunity for older people and people with disabilties for support and assistance. |
Устранение этого требования повысило шансы пожилых людей и инвалидов на получение помощи и поддержки. |
All people are treated equal before the law, which has safeguards to ensure that people are not deprived of their rights arbitrarily or unfairly. |
Все люди равны перед законом, который устанавливает гарантии, исключающие возможность произвольного или несправедливого лишения людей их прав. |
Evil people killed a lot of good people that day. |
Злые люди убили много добрых людей в тот день. |
She was one of those people, who loves animals but hates people. |
Она из тех, кто обожает животных и ненавидит людей. |
Those ashes would be really important to some people out there, crazy people who've been talking about reclaiming the Temple. |
Этот пепел был очень важен для каких-то людей, сумасшедших, они обсуждали восстановление Храма. |
And when that goes on long, you stop... seeing people for people. |
И когда это длится так долго, ты перестаешь... видеть людей в людях. |
Well, certainly when people start hitting people, yes. |
Определенно, когда люди начинают бить других людей, то да. |
Maybe you know people, important people. |
Может быть, вы знаете людей, важные люди. |
There were people, lots of people gathered around, reaching out with their hands to me. |
Там были люди, множество людей вокруг, они протягивали ко мне свои руки. |
I'm looking for people... people like you. |
И я ищу людей... подобных тебе. |