Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "People - Людей"

Примеры: People - Людей
The kind of guy who likes people and thinks people are nice and that life is good. Такой человек, который любит людей, и думает, что люди милые и что жизнь на самом деле хорошая.
I'm convinced all these people - Mrs Harris, Chief Robson, Mr. Van Lutyens, have all been overcome in this struggle, and goodness knows how many more people. Я убежден что все эти люди - г-жа Харрис, Шеф Робсон, г-н Ван Лутиенс, проиграли в этой борьбе, и кто его знает сколько еще людей.
You're relentless and smart, and that combination is very valuable to a lot of important people, people I know. Ты неумолима и умна, и это сочетание очень ценно для многих важных людей, людей, которых я знаю.
These people, some of these people, are about to be hit by the most terrible change. Этих людей, некоторых из них, ждут ужасные перемены.
And these people, a handful of people, have been working for 20 years, looking for particles that may or may not exist. И все эти люди, горстка людей, работают уже 20 лет, чтобы найти частицы, которые, возможно, даже не существуют.
The World Health Organization estimates - well, they make various estimates of the number of people who need glasses - the lowest estimate is 150 million people. По подсчётам Всемирной организации здравоохранения - ну, они совершают различные подсчёты людей, нуждающихся в очках - минимальная оценка - это 150 миллионов человек.
Everything was done by the people to the people, and that's the power of the Internet. Все делали люди для людей, и в этом сила интернета.
As long as the city's putting out notices like this to try to get people engaged, then of course people aren't going to be engaged. Пока городские власти размещают подобные уведомления в попытке вовлечь людей в социальную активность, конечно, люди не заинтересуются этим.
There were people fighting in the streets, and fires, and Peacekeepers were gunning them down, but the people were... Повсюду уличные бои, пожары и... миротворцы отстреливают людей, но все равно они пытаются как то...
And these people are the people who take the brunt of it. А главный удар приходится на этих людей.
It's... tough losing people you love, people you look up to. Это... трудно терять любимых людей, людей, на которых равняешься.
Tauvid's well-known for... finding people... people who don't necessarily want to be found. Таувид известен тем, что... находит людей... людей, которые не всегда хотят быть найденными.
Far behind the mountains, beyond the rolling plains they had left the people of the East people who were restless in another way. Далеко за этими горами, за холмистыми равнинами они оставили людей Востока, людей, которые были неугомонны по-своему.
And there isn't a formula to tell you how to get the people behind you, because different people in different communities organize their lives in different ways. Формулы того, как получить поддержку людей, не существует, потому что различные люди в различных сообществах организуют свою жизнь по-разному.
And we think people like this probably don't want to vote for people who look like this and are named Barack Obama. И мы считаем, что такие люди вряд ли захотят голосовать за людей, которые выглядят вот так и носят имя Барак Обама.
Whatever two people do, or three people do, in the privacy of their own homes is their own business. Что двое, или трое людей делают в уединении своих домов, касается только их.
Well, I hope a lot of people, actually, because that's what my job entails is making sure people care what he has to say. Ну, я надеюсь, что многим, потому что моя работа заключается в том, чтобы привлечь внимание людей к тому, что он говорит.
I know about people, and people - Я знаю людей, и люди...
(Indistinct murmuring) We have people waiting out there... people who vote. У нас там куча людей которые ждут... людей, которые голосуют.
I protect innocent people from bad people Я защищаю людей от злодеев, сажая злодеев в тюрьму.
These people have the power to pull strings, to make evidence, cases, people disappear. У них огромные возможности - фабриковать улики, дела, убирать людей.
pressure on people, people on streets Давление на людей, а люди на улицах
You know, people puking in my cab, getting abuse, you know, people arguing because the meter starts at two quid. Знаешь, людей тошнит в моей машине, получаю штрафы, пассажиры спорят, когда счетчик накручивает два фунта.
Most people use ITS to verify the baby's father, but a lot of people use it to find their own father. Большинство людей используют набор чтобы проверить отцовство, но многие использует его, чтобы найти своего отца.
Now, I think what is very difficult for most people to understand is how such a small - group, of 125 men and a few women, control a population base of 6 billion people. Думаю, для большинства людей очень трудно осознать, как такая маленькая группа из 125 мужчин и нескольких женщин, контролируют население в 6 миллиардов.