If you don't let my people go, I'll kill him. |
Если не отпустишь моих людей, я убью его. |
As far as we know, he moves drugs, not people. |
Насколько нам известно, он перевозит наркотики, а не людей. |
Can't just go around hitting people, young lady. |
Нельзя ходить и бить людей, юная леди. |
Cousin Kaidu will inherit his lands, his armies, his people. |
Кузен Кайду унаследует его земли, армию и его людей. |
You have power yet to save your people, Sidao. |
Ты все еще способен спасти своих людей, Сидао. |
He told me about the army, guns, how they took people away. |
Рассказал про армию, ружья, как они забирали людей. |
Nothing bonds people like being imprisoned together... |
Ничто не сближает людей, так как то что они заперты вместе |
I think you control by how you always judge people. |
Я думаю, что ты действуешь согласно тому, как ты судишь людей. |
You offer milk shakes, you don't throw them at people. |
Между прочим, молочными коктейлями угощают, а не обливают людей. |
Get on, I've fought enough people because of you. |
Ладно, садись, из-за тебя уже достаточно людей пострадало. |
Confederate Family Insurance for over 100 years protecting a people... |
Семейное страхование Конфедерации более ста лет защищаем людей... |
Fewer people envolved, the better, that's why I'm sending the best. |
Чем меньше людей вовлечено, тем лучше, поэтому я выбрал лучших. |
But I didn't dump my purse out on the couch... and invite people into my problems. |
Но я не бросал свою сумку на диван... и не приглашал людей в свои проблемы. |
All right, deal with these people as separate elements of a collective personality. |
Ладно, будем рассматривать этих людей, как отдельные элементы коллективной личности. |
Over the past three months, four people have disappeared. |
В течении последних Зх месяцев исчезло четверо людей. |
Eve, you have to let those people go, and then I can help you get home. |
Ева, ты должна отпустить этих людей, а потом я помогу тебе попасть домой. |
Just three million phone calls from people whose neighbours have got a yellow mini. |
Всего лишь три миллиона звонков от соседей тех людей, у которых есть желтые Мини-Куперы. |
Haven't your hurt enough people already? |
Разве вам мало людей, которых вы погубили? |
Nothing can bring back the people we love. |
Ничто не вернет людей, которых мы любили. |
Ghosts of the people I used to love. |
Призраков людей, которых я любила. |
I cut myself off from people for all those years. |
Все эти годы я отгораживалась от людей. |
Seriously, I had to convince a lot of people to let me come here. |
Говоришь, ты из Джерси? - Серьезно, мне пришлось убедить многих людей, чтобы мне позволили приехать сюда. |
A lot of people make it work, and... |
У многих людей это получается и... |
Most people would just fall apart under such extraordinary circumstances. |
Большинство людей просто разведутся, учитывая такие необычные обстоятельства. |
Get me a copy of her application form and a list of the people that she worked with. |
Достань копию ее заявки и список людей, с которыми она работала. |