| Though I'm told that the current is perfectly safe for most people. | Но мне сказали, что ток нормально переносит большинство людей. |
| Right, that's a lot of angry people. | Да, это целая толпа обозлённых людей. |
| Says the guy who tends to make people live shorter lives. | Сказал человек, который занимается тем что делает жизнь людей короче. |
| But most people take their jackets off, unless they're keeping their heat on the inside. | Но большинство людей снимают верхнюю одежду, если им, конечно, не нужно спрятать пистолет. |
| You and your team saved those people tonight. | Ты и твоя команда спасли сегодня тех людей. |
| I will do anything to get my people back, but this isn't about them. | Я сделаю все, чтобы вернуть моих людей обратно, но дело не в них. |
| And you know how to read people. | И ты знаешь как читать мысли людей. |
| Forks today... tomorrow, portal veins for actual people. | Сегодня вилка... завтра воротная вена для реальных людей. |
| I have a waiting room full of sick people. | У меня целая приемная больных людей. |
| When they do, a lot of people are going to die. | Когда это случится, погибнет много людей. |
| It'll just give people the wrong idea. | Это только наводит людей на неправильные мысли. |
| Now he wants you to help him kill hundreds of innocent people. | И сейчас он хочет, чтобы ты помог ему убить сотни невинных людей. |
| He cannot be found except in the empty quarters, far from our people. | Его можно теперь найти в пустынных землях далеко от наших людей. |
| Because most people will never know anything beyond what they see with their own two eyes. | Знаешь, почему? Большинство людей не видят дальше собственного носа. |
| Our network is targeting a hip new demographic, people who don't like you. | Наша сеть нацелена на новую, разбирающуюся аудиторию, на людей, которым ты не нравишься. |
| Unfortunately for this little fella, I'm a people doctor. | К несчастью этого маленького дружка, я лечу людей. |
| We should start evacuating people through the Stargate. | Мы должны начать эвакуировать людей через Звездные врата. |
| We've crossed galaxies in the hopes of finding a great people. | Мы пересекли галактики в надежде найти великих людей. |
| There are no buildings, no people, no nothing. | Ни строений, ни людей, ничего. |
| Defending his home and his people, Commander, as we would. | Он защищал свой дом и своих людей, командующий, мы поступили бы так же. |
| He's represented a lot of people in the county over the years. | Он представлял многих людей в округе, и много лет. |
| A lot of people need a time and a place to heal, including me. | Множеству людей нужно время и место чтобы получить исцеление, в том числе и мне. |
| You need to start relying on people, and so does he. | Ты должен научиться полагаться на других людей, также как и он. |
| I woke them up trying to rescue some people. | Это я разбудил их, пытаясь спасти людей, которых они захватили. |
| I am permitted to safeguard my people only. | Мне разрешают охранять моих людей, но только моих людей. |