No, lots of people in the Glades live honest lives. |
Нет, множество людей в Глейдс живет честной жизнью. |
I guess her people aren't worried about any damage to her brand. |
Мне кажется, людей не волнует причины возобновления этого бренда. |
Besides, these people have families that are living through this every day. |
Кроме того, у этих людей есть семьи, которые проходят через это каждый день. |
We won't suspend the civil rights of the good people. |
Но мы не будем нарушать гражданские права хороших людей. |
Get these people off the pier. |
Неважно Уберите этих людей с причала. |
Only, instead of swinging, he's killing people. |
Только вот вместо свинга, он убивал людей. |
Most people have games building up to it. |
Большинство людей играют в другие игры перед этим. |
Probably a lot of people who wanted to kill Sally. |
Наверное, немало людей хотели бы убить Салли. |
We have the people responsible for this in custody at the station right now. |
Мы держим под стражей в участке людей, которые ответственны за это. |
You must've killed a lot of people. |
Ты должно быть убил много людей. |
Well, Vex can force people to do things. |
Хорошо, Векс может заставлять людей совершать поступки. |
This convent's full of innocent people. |
В этом Монастыре полно невинных людей. |
We have to find the virus and the people who stole it fast. |
Нужно найти ампулы и людей, которые их украли. |
15,000 people a year are brought into this country to be slaves. |
В эту страну ежегодно привозят 15000 людей, которые становятся рабами. |
We don't get any kicks from hurting people. |
Нам не в пользу ранить людей. |
More people than grains of sand here. |
Там больше людей, чем здесь песчинок. |
Not in frontof all these people. |
Не на виду у этих людей. |
All right, we have totally disconnected machines killing people on both sides of the human dispute. |
Хорошо, у нас есть абсолютно не связанные между собой машины, убивающие людей с обоих сторон спора. |
The problems in Haven, they come from people. |
Проблема в Хэйвене, это исходит от людей. |
Look, I told Wilkes that I knew people who were dependable. |
Слушай, я сказал Уилксу, что знаю людей, на которых можно положиться. |
I know people who'll sign you up. |
Я знаю людей, которые подстрахуют тебя. |
Dressing up dogs as people is a bit weird. |
Одевать собак, как людей, немного странно. |
To wake up and know that thousands of people are driving by my... art. |
Проснуться и знать, что тысячи людей проезжают мимо моих... творений. |
You know, most people probably wouldn't even catch it. |
Знаешь, большинство людей этого наверно даже не заметили бы. |
It's not so common to see people like you. |
Не так уж часто увидишь людей, подобных вам. |