| No, lots of people in the Glades live honest lives. | Нет, множество людей в Глейдс живет честной жизнью. | 
| I guess her people aren't worried about any damage to her brand. | Мне кажется, людей не волнует причины возобновления этого бренда. | 
| Besides, these people have families that are living through this every day. | Кроме того, у этих людей есть семьи, которые проходят через это каждый день. | 
| We won't suspend the civil rights of the good people. | Но мы не будем нарушать гражданские права хороших людей. | 
| Get these people off the pier. | Неважно Уберите этих людей с причала. | 
| Only, instead of swinging, he's killing people. | Только вот вместо свинга, он убивал людей. | 
| Most people have games building up to it. | Большинство людей играют в другие игры перед этим. | 
| Probably a lot of people who wanted to kill Sally. | Наверное, немало людей хотели бы убить Салли. | 
| We have the people responsible for this in custody at the station right now. | Мы держим под стражей в участке людей, которые ответственны за это. | 
| You must've killed a lot of people. | Ты должно быть убил много людей. | 
| Well, Vex can force people to do things. | Хорошо, Векс может заставлять людей совершать поступки. | 
| This convent's full of innocent people. | В этом Монастыре полно невинных людей. | 
| We have to find the virus and the people who stole it fast. | Нужно найти ампулы и людей, которые их украли. | 
| 15,000 people a year are brought into this country to be slaves. | В эту страну ежегодно привозят 15000 людей, которые становятся рабами. | 
| We don't get any kicks from hurting people. | Нам не в пользу ранить людей. | 
| More people than grains of sand here. | Там больше людей, чем здесь песчинок. | 
| Not in frontof all these people. | Не на виду у этих людей. | 
| All right, we have totally disconnected machines killing people on both sides of the human dispute. | Хорошо, у нас есть абсолютно не связанные между собой машины, убивающие людей с обоих сторон спора. | 
| The problems in Haven, they come from people. | Проблема в Хэйвене, это исходит от людей. | 
| Look, I told Wilkes that I knew people who were dependable. | Слушай, я сказал Уилксу, что знаю людей, на которых можно положиться. | 
| I know people who'll sign you up. | Я знаю людей, которые подстрахуют тебя. | 
| Dressing up dogs as people is a bit weird. | Одевать собак, как людей, немного странно. | 
| To wake up and know that thousands of people are driving by my... art. | Проснуться и знать, что тысячи людей проезжают мимо моих... творений. | 
| You know, most people probably wouldn't even catch it. | Знаешь, большинство людей этого наверно даже не заметили бы. | 
| It's not so common to see people like you. | Не так уж часто увидишь людей, подобных вам. |