I think that is what some people fail to see. |
Мне кажется, что именно это не укладывается в сознании некоторых людей. |
Our experience shows that successful programmes do not blame or exclude people. |
Из своего опыта мы знаем, что программы, приводящие к успешным результатам, не обвиняют людей и не изолируют их. |
A network of people and institutions protects and presumably finances him. |
Очевидно, что он пользуется защитой и финансовой поддержкой сети, состоящей их определенных людей и структур. |
UNV recruits and places people living with HIV/AIDS in host institutions concerned with HIV/AIDS. |
Программа ДООН принимает на службу и направляет на работу людей, инфицированных ВИЧ или больных СПИДом, в учреждения принимающих стран, занимающиеся проблемами ВИЧ/СПИДа. |
Yet billions of people still live in the darkness of poverty unnecessarily. |
Но несмотря на это, миллиарды людей по-прежнему живут во мраке нищеты, хотя в этом нет никакой необходимости. |
Our efforts are about peace for ordinary people. |
Наши усилия направлены на обеспечение мира в интересах простых людей. |
However, discrimination against people with HIV/AIDS is widespread in many countries. |
Вместе с тем во многих странах дискриминация в отношении людей, инфицированных ВИЧ/СПИДом, является широко распространенной практикой. |
Labour statistics relate to both people and organizations. |
Данные статистики труда охватывают как людей, так и организации. |
Some categories of people are more affected than others. |
Некоторые категории людей затрагиваются таким явлением в большей степени, чем другие. |
Environmental problems affected people living in poverty more directly. |
Людей, живущих в нищете, экологические проблемы затрагивают в большей степени. |
These national commissions have taken steps to protect people living with HIV/AIDS from discriminatory practices. |
Эти национальные комиссии предпринимали практические шаги по защите людей, инфицированных ВИЧ и больных СПИДом, от дискриминационной практики. |
It ultimately leads to the bloodshed of innocent people. |
Она в конечном счете ведет к гибели ни в чем не повинных людей. |
Mortality rates among young and middle-aged people in Iceland are extremely low. |
Показатели смертности молодых людей и людей среднего возраста в Исландии находятся на очень низком уровне. |
The resulting blast wave and flames may endanger people and the environment. |
Образующиеся в результате этого взрывная волна и пламя могут создать опасность для людей и окружающей среды. |
It is costing more, making fewer resources available to feed people. |
На эти мероприятия уходит все больше денег, и в результате меньше ресурсов остается на то, чтобы накормить людей. |
Markets exclude people as producers or consumers if they have neither assets nor capabilities. |
Рынки отторгают людей как производителей или потребителей, если у них нет ни имущества, ни возможностей. |
Few people, groups or governments oppose globalization as such. |
Лишь очень немного людей, групп или правительств выступают против глобализации как таковой. |
Most people begin using tobacco before age 18. |
Большинство людей начинают курить табак в возрасте до 18 лет. |
Enough killing and enough killing of innocent people . |
Достаточно убийств; хватит убивать ни в чем не повинных людей». |
Since 1949, 16 million people have been displaced by reservoirs. |
Начиная с 1949 года, 16 миллионов людей было переселено из районов водохранилищ. |
Participation can be enhanced by bringing decision-making closer to the people. |
Такое участие можно расширить за счет более активного привлечения людей к процессу принятия решений. |
But few people took those promises seriously. |
Однако лишь небольшое количество людей воспринимали эти обещания серьезно. |
That modality would involve specific action targeting specific groups of people. |
Эти формы оказания помощи представляют собой конкретные меры, предназначенные для определенных групп людей. |
Another declared these [newspapers] want to mislead the people. |
Другой заявил, что эти [газеты] желают ввести людей в заблуждение. |
The soldiers said they were looking for Nande people. |
Солдаты сказали, что они разыскивали людей из этнической группы нанде. |