| We'll need key people and tech support. | Нам нужно ключевых людей и техническую поддержку. | 
| We urge people to reduce their energy consumption. | Мы просим людей уменьшить расход электричества. | 
| This unusual weather has made some people rich. | Эта аномальная погода сделала некоторых людей богаче. | 
| Hence, the careful checking on the people we invite to be part of this social experiment. | Следовательно, тщательная проверка людей, которых мы приглашаем стать частью этого социального эксперимента. | 
| For people like you, Louis! | Для таких людей, как ты, Луи! | 
| You do know that we're not allowed to shoot people on sight anymore... | Ты же знаешь... нам нельзя убивать людей без суда и следствия. | 
| I know you like to shoot bad people. | Знаю, ты любишь убивать плохих людей. | 
| I don't want to lead my people into that hell. | Я не хочу вести людей в этот ад. | 
| The trains arrived and the people were driven out with clubs. | Прибыли поезда, и людей стали выгонять оттуда дубинками. | 
| The new officer, Cheng Pak Fong arrests people for no reason. | Новый чиновник, Чен Пак Фонг, арестовывает людей без причин. | 
| Any one of these people could be a secret accomplice. | Любой из этих людей может быть тайным сообщником. | 
| Well, it's actually bad news for the older people as well. | Ну, вообще-то плохие новости для людей постарше тоже. | 
| You don't have to be a kid to admit that you like people. | Не обязательно быть ребенком, чтобы признать, что ты любишь людей. | 
| I have enough people who think they're my friends, wandering around my house stealing time from me. | Вокруг достаточно людей, считающих себя моими друзьями, болтающихся по моему дому и отвлекающими меня от дел. | 
| You don't cut people out of your life. | Ты не выгоняешь людей из своей жизни. | 
| Perhaps one of those people got loose. | Может быть, один из этих людей сбежал? | 
| And I don't get down on people who want to live regular. | И я не осуждаю людей, которые хотят жить по шаблонам. | 
| Six years in America changes people. | Шесть лет в Америке меняют людей. | 
| Keep your people out of this. | Держите своих людей подальше от всего этого. | 
| Only thing we have in common is we both put people in jail. | У нас только одна общая черта - мы отправляем людей в тюрьму. | 
| A lot of hardworking people forced out of retirement after having their pensions depleted. | Множество трудолюбивых людей на пенсии вынуждены снова пойти работать, потому что лишились пенсионных накоплений. | 
| She doesn't just ruin the lives of good people. | Она разрушает не только жизни хороших людей. | 
| We've all lost people in the field. | Мы все теряли людей на задании. | 
| I need to know if he sent one of my people into a trap. | Мне необходимо знать, не послал ли он одного из моих людей в ловушку. | 
| It aids in muscle aches in older people. | Это помогает при мышечных болях у пожилых людей. |