Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "People - Людей"

Примеры: People - Людей
You're the first three people who have figured it out. Вы первые трое людей, которые это выяснили.
It'll be a pleasant change to be around people again instead of animals. Будет невероятно замечательно находиться снова среди людей вместо окружения животных.
It's good to see people walking past the window again. Как приятно снова видеть людей в окне.
My forgeries give pleasure to people all over the world. Мои подделки радуют людей по всему миру.
Dude, real or not, thousands of people have posted to the site. Чувак, реально или нет, тысячи людей постят этот сайт.
Because thousands of people can agree that Thinman is any one thing? Потому, что тысячи людей могут согласится, что Тонкий человек что-нибудь такое...?
She killed two people before jumping from the bell tower. Она убила двух людей перед тем как спрыгнула с колокольни.
Irresistible, especially to the kind of man few people would miss. Неотразима, особенно для некоторых людей, по которым не скучали бы.
No, there's no way that you blew those people away. Нет, нет пути вернуть этих людей.
For people at our age, that's a very precious amount of time. Для людей нашего возраста, это очень драгоценное время.
Well, Mary, I guess most people are. Как и большинство людей, Мэри.
You're a poor, wretched group of people who have taken the wrong turning. Вы жалкая, ничтожная группа людей, выбравших неправильный путь.
You'll get it when you release my people. Вы его получите, когда освободите моих людей.
It happened because Sophia's people have an informant in our ranks. Это произошло, потому что у людей Софии есть информатор в наших рядах.
You've blackmailed the president, infected innocent people... Ты шантажировал президента, заразил невиновных людей...
What you can tell me, is how I catch the people who did this to you. Вы можете сказать... как поймать людей, которые вас заставили.
It's a motivational novel for people dealing with grief and/or depression. Это мотивационный роман про людей, находящихся в горе и депрессии.
And that they kill people down there for even asking. И то что они мочат людей без разрешения.
One of these people or one of their daughters has got to know where Megan is. Один из этих людей, или одна из их дочерей должны знать где находится Меган.
One thing these people have in common is professional numbness. У этих людей есть одна общая черта - профессиональное безразличие.
Now I got to go tell a bunch of people they just lost their jobs. Мне нужно идти и сказать куче людей, что они только что потеряли свою работу.
Now it has become a home for forgotten people with shattered dreams looking for that break that just isn't there anymore. Теперь он стал домом для забытых людей с разбитыми мечтами ищущих отдых которого там уже нет.
I thought you guys shoot people all the time. Я думал, что вы, парни, всегда стреляете в людей.
I mean, you're saying he's killing people. Ты ведь говоришь, что он убивает людей.
Tell your boss, so he did not send here people every day. Скажи своему боссу, чтобы он не присылал сюда людей каждый день.