Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "People - Людей"

Примеры: People - Людей
I've held back so I wouldn't scare people. Я не показывал всю свою силу, чтоб не отпугнуть людей.
Listen in on people, keep your ears open. Слушай людей, держи ухо востро.
Come on, no one opens a bar if they don't like people. Да ладно, никто не открывает бар если он не любит людей.
Many farms to feed all the people. Много ферм, чтобы прокормить людей.
I guess I'm starting to associate it with the pleasure of beating people up. Кажется, я начинаю ассоциировать его с удовольствием от избиения людей.
I x-ray people in treatment every day. Я облучаю людей на лечении каждый день.
A lot of people depend on you. В ваших руках судьбы многих людей.
That's why there's no resistance, it's broadcasting a telepathic signal that keeps people scared. Поэтому-то и нет никакого сопротивления, они передают телепатический сигнал, который держит людей в страхе.
And everywhere I went, I found the people. И везде, куда я приходила, я находила людей.
Time was, every single one of these people knew your name. Было время, когда каждый из этих людей знал твое имя.
The man who makes people better. Человек, который делает людей лучше.
Wherever we find destruction, repression, death, wherever we find people willing to rebel. Где бы мы ни находили разрушение, угнетение, смерть, там мы находим людей, готовых к восстанию.
Let's pull people from day shift and swing. Давайте привлечем людей из дневной и вечерней смен.
I can think of hundreds of people that cannot stop talking about that match. Я полагаю, что сотни людей не могут прекратить обсуждать ту игру.
Just the kind of guy who might see people as chess pieces. Просто это человек, принимающий людей за шахматные фигуры.
Apparently, there are no shortage of people around who have seen your little friend, cimexlectularius. Очевидно, есть много людей, которые видели твоего маленького друга - постельного клопа.
Used to treat people in late stages of vascular dementia. Используются для лечения людей на последней стадии сосудистого слабоумия.
Somebody's been hiring gangs, killing people trying to get it. Кто-то нанял банду убил людей, чтобы его заполучить.
You know, there is a room full of people whose pulses are probably sky-high with fear right now. Знаешь, там полная комната людей, чей пульс, возможно, скачет из-за страха прямо сейчас.
Well, I am not most people. Ну, я не большинство людей.
That's how you females get over people. Так вы, женщины, забываете людей.
You know this town and these people far better than I ever could. Вы знаете этот город и этих людей намного лучше, чем я.
I feel like I'm the Paris of people. Мне кажется, я - Париж среди людей.
You never like it when we bring new people in, especially above you. Вечно тебе не нравится, когда мы привлекаем новых людей, особенно тех, кто выше тебя.
Dependency has a weird effect on people. Зависимость имеет странное влияние на людей.