So it's harmless to most people. |
Так что, он безопасен для большинства людей. |
Obviously, it meant something to these people. |
Очевидно, для этих людей она что-то значит. |
She probably just doesn't understand people. |
Возможно, она просто не понимает людей. |
You know, most people who charter this boat are just here to drink. |
Знаешь, большинство людей арендовавших эту лодку здесь просто пьют. |
And I always ask new people if they've heard any news of survivors. |
И я всегда спрашивала новых людей, слышали ли они что-нибудь о выживших. |
The natives don't like us taking their people. |
Местным властям не понравится, что мы похищаем их людей. |
John has a tendency to use people and then, well, discard them. |
Джон склонен использовать людей, а затем избавляться от них. |
It's like Debbie's here on earth to bring people to the other side. |
Как будто предназначение Дебби здесь, на Земле сопровождать людей на другую сторону. |
Lots of old people die from overexertion, but they keep jogging anyway. |
Уйма пожилых людей помирают от перенапряжения, однако всё равно продолжают бегать трусцой. |
I can't just turn my back on people who need me. |
Я не могу отвернуться от людей, которым я нужен. |
A great day - for Nottingham, its people and homeland security. |
Отличный день - для Ноттингема, его людей и безопасности родины. |
Roger of Gisborne, I forbid you ever to enter any church, market, tavern or any assembly of people. |
Роджер Гисборн, я запрещаю вам посещать церкви, рынки, таверны или любые собрания людей. |
We fight to protect people from ANIMALS like Gisborne. |
Мы защищаем людей от таких животных, как Гисборн. |
He feels compelled to go about saving people. |
Он думает, что должен спасать людей. |
In the name of King Richard, I charge Isabella of Gisborne with high treason and crimes against the people of Nottingham. |
Именем короля Ричарда, я обвиняю Изабеллу Гисборн в государственной измене и преступлениях против людей Ноттингема. |
The kind that sent people to the moon. |
Таким, который отправляет людей на луну. |
You are one of the very few people who are really running this country. |
Вы один из немногих людей, кто действительно управляет этой страной. |
I've also heard that the Mormon Church baptizes dead people. |
Я также слышал что Мормонская Церковь крестит мертвых людей. |
Ma'am, we've had some complaints about people cutting in line. |
Мэм, у нас несколько жалоб насчет людей, которые лезут без очереди. |
Faith has a way of softening people. |
Вера делает людей мягче, добрее. |
Most people would think it's wonderful when someone says, |
Большинство людей считают, что это чудесно, когда кто-то говорит, |
I can imagine that for some people that would be uncomfortable, but I understood. |
Я представляю, что для некоторых людей это должно быть стеснительно, но я понимаю. |
Unfortunately, this victory made the people arrogant. |
К сожалению, эта победа сделала людей высокомерными. |
I'm Elistan, the leader of these people. |
Я Элистан. Предводитель этих людей. |
You're the only hope for these people and for the elves. |
Вы единственная надежда этих людей и эльфов. |