| and the people who are suing the company. | и людей, которые подали в суд на компанию. | 
| You've killed people for the good of this town and we've both slept better for it. | Ты убивал людей ради этого города, и мы оба спали спокойно. | 
| There are a lot of important people in this town who have invested in the drug trade. | Столько важных людей в этом городе вложились в наркоторговлю. | 
| Not enough people want to donate their organs. | Не так уж много людей жертвуют свои органы. | 
| Well, it's like a world full of people. | Ну, это как мир, полный людей. | 
| She just had to get away from some very bad people. | Она просто хотела сбежать от некоторых очень плохих людей. | 
| We got a big day ahead of us, people. | У нас большой день впереди нас, людей. | 
| I won't put the people I care about in danger. | Я не буду подвергать не безразличных мне людей опасности. | 
| Street lights, pedestrian crossings, but no people at all. | Уличные фонари, пешеходные переходы, но совершенно нет людей. | 
| We mustn't put people off southern Africa. | Мы же не хотим, чтобы у людей возник страх перед поездкой в ЮАР. | 
| The distinctions of race exist to protect people who experience the oppression of being a minority. | Определение расы существует для защиты людей, которые испытывают давление, как меньшинство. | 
| And of all people, I'd expect you to support me. | Из всех людей я ожидал, что ты поддержишь меня. | 
| The Kiowa scalped him, and they rolled his people back to Chihuahua. | Кайова сняли с него скальп а остальных его людей прогнали обратно в Чихуахуа. | 
| We are now going to introduce people from all endeavors of life. | И сейчас мы представляем людей из всех сфер. | 
| There are people... all over the world with all sorts of problems and afflictions and diseases. | Нет. На свете... столько людей с самыми разными проблемами, бедами и болезнями. | 
| This can be a lonely place if you don't let people in. | Это будет одинокое место, если не впускать людей внутрь. | 
| Maybe most people aren't willing to just... you know, willing to go on that everlasting quest. | Может быть, большинство людей просто не готовы... знаете, начать эту бесконечную борьбу. | 
| But Cathy couldn't throw her own people under the bus. | Но Кэти не могла предать своих собственных людей. | 
| The gift of a good liar is making people think you lack a talent for lying. | Дар хорошего лжеца - заставлять людей думать, что у него нет таланта врать. | 
| Well, there's plenty of people who still believe it's true. | Ну, есть много людей, которые все еще верят, что это правда. | 
| Peter Gregory is invested in a company that uses GPS in phones to track people. | Питер Грегори инвестор компании, которая отслеживают людей по их телефонам. | 
| So you know it's of a sensitive nature, involving powerful people. | Значит, ты понимаешь, что дело щекотливое, с участием влиятельных людей. | 
| According to them, we harbored someone who stole secrets, faked his own death, and then murdered two people. | Судя по всему, мы скрывали того, кто крал секреты, фальсифицировал собственную смерть, а потом убил двух людей. | 
| But then again, I have a lot of people working under me. | Но, с другой стороны, у меня много людей в подчинении. | 
| You come from a whole world of people who are not real. | Ты пришел из мира, полного ненастоящих людей. |