| That may be true for some people, especially those with relatively high incomes, but it is definitely not true for most people. | Это может быть верно в отношении некоторых людей, особенно тех, у кого сейчас сравнительно высокие доходы, но это совершенно точно неверно в отношении большей части населения. | 
| But Carnegie's argument never became received doctrine even in America, because most people reject the view that rich business people are smarter and morally superior. | Но аргумент Карнеги никогда не стал принятой доктриной даже в Америке, потому что большинство людей не признают точку зрения, что богатые бизнесмены умнее других людей и превосходят их в нравственном отношении. | 
| And these ideas and narratives that bump people across borders are increasingly beginning to affect the way in which people behave. | И эти идеи и истории, которые перебрасывают людей через границы государств, все больше и больше начинают влиять на то, как ведут себя люди. | 
| Everything was done by the people to the people, and that's the power of the Internet. | Все делали люди для людей, и в этом сила интернета. | 
| The difference in the quality of medical care received by people with mental illness is one of the reasons why they live shorter lives than people without mental illness. | Разница в качестве медицинского обслуживания, предоставляемого людям с психическими болезнями - причина, по которой их жизни короче, чем жизни людей без подобных проблем. | 
| Unfortunately, there's one group of people who get almost no systematic feedback to help them do their jobs better, and these people have one of the most important jobs in the world. | К сожалению, есть группа людей, которая не получает почти никакой систематической обратной связи, помогающей им лучше выполнять свою работу, и это люди одной из самых важных профессий в мире. | 
| And the people in relationships where they feel they really can't count on the other one, those are the people who experience earlier memory decline. | А у людей, чьи отношения не позволяют по-настоящему положиться друг на друга, проблемы с памятью наблюдаются намного раньше. | 
| When it asked people to rate it on terms of the quality of the working alliance, people rated the robot higher and they trusted the robot more. | Когда людей попросили ранжировать помощников в смысле качества рабочего альянса, люди оценили робота выше, и они больше доверяли роботу. | 
| And these people, a handful of people, have been working for 20 years, looking for particles that may or may not exist. | И все эти люди, горстка людей, работают уже 20 лет, чтобы найти частицы, которые, возможно, даже не существуют. | 
| But you find ways to get learning that's relevant to people through technology, people and places that are different. | Так или иначе, вы находите способ дать людям знания, которые имеют смысл для них, используя нетрадиционные методы, людей или места. | 
| On the left we see people dying; we see people running for their lives. | С левой стороны мы видим умирающих людей, мы видим людей, которые борются за жизнь. | 
| And a few people to work with in-between their regular case loads and I promise you, I will locate every one of these people. | И несколько людей для работы в свободное от их дел время, и обещаю вам, я найду всех этих людей. | 
| It keeps you away from my people, and my people away from you. | Это будет держать вас подальше от моих людей, а моих людей подальше от вас. | 
| And we showed it to a group of people whose decisions affect the lives of millions of people. | Мы показали его группе людей, чьи решения влияют на жизни миллионов людей. | 
| And we got a great group of people to join us - principled people with great skills, and investors with a vision and values to match ours. | И к нам присоединилась великолепная группа людей принципиальные люди с великолепными навыками, а так же инвесторы, с мечтой и ценностями, такими же как у нас. | 
| And if you ask what kind of situation is conducive to people defining people as enemies, it's a zero-sum situation. | А если задаться вопросом, какая ситуация предрасполагает людей рассматривать других как врагов, то тут ответ - ситуация с нулевой суммой. | 
| The friends of randomly chosen people have higher degree, and are more central than the random people themselves. | У друзей случайно выбранных людей "степень" узла выше и они ближе к центру сети, чем сами случайно выбранные люди. | 
| Well, it's the work of a lot of people, so we as a community are enabling people to make great stuff, and I just feel overwhelmed. | Это работа множества людей, и мы как сообщество помогаем людям делать великие вещи, и я просто потрясён. | 
| We're going to devote enormous social resources to punishing the people who commit those crimes, and that's appropriate, because we should punish people who do bad things. | Мы направим огромные общественные средства на наказание людей, которые совершили эти преступления, и это правильно, потому что мы должны наказывать тех, кто совершает плохие поступки. | 
| On the other hand, when a bus blows up and 30 people are killed, more people than that were killed by not using their seatbelts in the same country. | С другой стороны, когда взрывается автобус и 30 человек погибает, больше людей погибает в той же стране от того, что они не были пристегнуты. | 
| And we think people like this probably don't want to vote for people who look like this and are named Barack Obama. | И мы считаем, что такие люди вряд ли захотят голосовать за людей, которые выглядят вот так и носят имя Барак Обама. | 
| A country must serve its people above all, and to the people, food is above all. | "Страна должна заботиться о своих жителях, а для людей нет ничего важнее еды". | 
| When it asked people to rate it on terms of the quality of the working alliance, people rated the robot higher and they trusted the robot more. | Когда людей попросили ранжировать помощников в смысле качества рабочего альянса, люди оценили робота выше, и они больше доверяли роботу. | 
| We tend to make heroes out of people who overcome fear, but for the most part, people can't face their fear. | Мы делаем героями тех, кто преодолевает страх, но большинство людей не могут встретить свой страх. | 
| I look around and I see all these beautiful people who are alone on valentine's, and I think that there are other single people out there, too. | Я смотрю вокруг и вижу прекрасных людей, которые одиноки в Валентинов день, и я думаю, что на свете много других одиноких. |