Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "People - Людей"

Примеры: People - Людей
We have poor people in our country and people are desperate. В стране много бедных и отчаянных людей.
You can take all kinds of abuse from strangers or people at work or... people on the street. Можно выслушивать оскорбления от незнакомцев, коллег, людей на улице.
I know people who know people. Я знаю людей, которые знают других людей.
If only there was a magical device that people use to call people. Если ты существовало устройство, с помощью которого можно было вызвать людей.
A truly free society, one that is governed for the people and by the people, cannot exist if people are not educated. По-настоящему свободное общество, то есть то, управление которым осуществляется людьми и в интересах людей, не может существовать, если люди не образованны.
There's a last group of people who believe that the Indus people were the ancestors of people living in South India today. Последняя же группа считает, что люди Инду были предками людей, населяющих Южную Индию сегодня.
So why don't you have your people call my people and then my people will lock you up for impeding a murder investigation. Так почему бы вашим людям не вызвать моих людей, чтобы мои люди загребли вас за препятствование расследованию.
This amazing power can be used to change people and to bond people together, to cross borders and have people feel like they're having a communal experience. Эту невероятную силу можно использовать, чтобы изменить людей, связать людей вместе, перешагнуть границы, дать людям почувствовать, будто они разделяют общий опыт.
You're normal people like the people from Ordinary People are normal people. Ты такая же нормальная, как люди из "Простых людей".
There's a last group of people who believe that the Indus people were the ancestors of people living in South India today. Последняя же группа считает, что люди Инду были предками людей, населяющих Южную Индию сегодня.
WFP has quadrupled the number of people receiving food assistance since March 2012. С марта 2012 года ВПП увеличила число людей, получающих продовольственную помощь, в четыре раза.
Twenty authorize the deportation of HIV-positive people. В 20 странах санкционирована депортация людей с ВИЧ-положительным статусом.
We saw an intensification of some internal armed conflicts with millions of people displaced. Мы были свидетелями обострения некоторых внутригосударственных вооруженных конфликтов, в результате которых миллионы людей были вынуждены покинуть свои дома.
The changes reflect the natural aspirations of people for greater freedom and wider political participation. Эти перемены говорят об естественном стремлении людей к более широкой свободе и к более активному участию в политической жизни.
Social protection is a critical tool for empowering people. Важнейшим инструментом для расширения прав и возможностей людей является социальная защита.
Some 1.3 billion people were living without electricity in 2008. В 2008 году число людей, живущих без электричества, составляло порядка 1,3 миллиарда.
Organized groups viewed as representing the interests of concerned people are invited. К участию приглашаются организованные группы, которые, как считается, представляют интересы затрагиваемых людей.
Sustainability includes people, environment and economics. Понятие устойчивости охватывает людей, окружающую среду и экономические аспекты.
The number of people requiring humanitarian assistance now stands at 12.2 million. Число людей, нуждающихся в гуманитарной помощи, составляет в настоящее время 12,2 миллиона человек.
There are 502 people who speak French, 2,447 people who speak Italian and 234 people who speak Romansh. Есть ещё 502 человека, говорящих на французском, 2447 людей, говорящих на итальянском и 234 человека, которые говорят на романшском языке.
We had to get people motivated, people to get involved, and people had to understand this. Нам нужно было мотивировать людей, задействовать их, и люди должны были это понять.
That chapter should assist Governments in tailoring programmes that are responsive to the needs of particular sectors of society, including indigenous people, older people and people with disabilities. Благодаря этой главе правительства получат возможность сформулировать программы, которые отвечали бы потребностям конкретных слоев общества, в том числе коренных народов, престарелых и людей с физическими недостатками.
It noted China's efforts aimed at ensuring that people can benefit from prosperity and well-being and that lifted millions of people out of poverty and fed more than one billion people. Она отметила усилия Китая, направленные на обеспечение того, чтобы люди могли жить в условиях процветания и благополучия, благодаря которым миллионы людей смогли выбраться из нищеты и которые позволили накормить более 1 млрд. человек.
We're putting healthy people next to sick people and hoping the healthy people don't get sick. Мы отправляем здоровых людей к больным, надеясь, что они не заразятся.
People got interested and more people came. Людям было интересно и все больше людей приходило к нам.