David Putnam, of all people, used to manage them for a very short period of time. |
Дэвид Патнэм, из всех людей, управлял ими в течение очень короткого периода времени. |
It comes to a place where people have nothing. |
Она появляется там, где у людей ничего нет. |
He knew people that could help her. |
Он знал людей, которые могли ей помочь. |
The owner was charged with bribing people in my office. |
Владелец подсылал ко мне людей, пытался подкупить. |
Men like Cassetti, they make people hate us. |
Типы вроде Кассетти, они заставляют людей нас ненавидеть. |
We can present the conductor's uniform to the police in Brod and let these people go free. |
Мы можем показать униформу проводника полиции в Броде и отпустить этих людей. |
Now the company's exploiting Jenkins to get people to work harder. |
Компания решила воспользоваться Дженкинсоном чтобы заставить людей работать еще больше. |
You know, this is the problem with people like you and me. |
Видишь, это проблема у людей вроде нас с тобой. |
That two million innocent people died? |
Разве не проблема, что погибли два миллиона невинных людей? |
When you speak, thousands of people hear your voice. |
Когда ты говоришь, тысячи людей слышат твой голос. |
We just can't reach enough people. |
Мы так не охватим достаточного числа людей. |
We've got to find strong people who'll work with us. |
Нужно найти надежных людей, которые будут работать с нами. |
We're obviously not getting to enough people. |
Очевидно что наши идеи слабо доходят до людей. |
She's hoping your operation will persuade people over to her side. |
Она надеется, что твоя операция привлечет людей на ее сторону. |
So you're suddenly surrounded by people... |
Итак, неожиданно вокруг вас собирается толпа людей... |
Only I'm not saving little kids or people with Alzheimer's. |
Только вот я не спасаю маленьких детей или людей с Альцгеймером. |
You know, a lot of people live here. |
Знаешь, здесь живет много людей. |
I know that you, Thomas, and hundreds of your people are inside that church. |
Я знаю, что ты, Томас и сотни ваших людей внутри собора. |
I came here to try to convince my people to do the right thing. |
Я пришла сюда, чтобы убедить своих людей поступить правильно. |
Leadership requires discipline, sacrifice, the ability to make people believe in the impossible. |
Лидерство требует дисциплины, жертв, возможности заставить людей поверить в невозможное. |
It was the first attack on the city, thousands of people were killed. |
Это была первая атака на город, тысячи людей были убиты. |
Thousands of people were killed and it is 2012. |
Тысячи людей были убиты и сейчас 2012. |
We're the kind of people, we feel too much. |
Мы из тех людей, которые слишком остро чувствуют. |
That's what you do for the people you love. |
Это то, что ты делаешь, для людей которых любишь. |
Not for humanitarian reasons, but we need to interrogate the people in that church. |
Не из гуманных побуждений, просто нам нужно допросить людей, которые в соборе. |