Support for employers so they can employ people with ill health or disabled people |
поддержку работодателей, с тем чтобы они могли принимать на работу людей со слабым здоровьем или инвалидов; |
Recent studies of egocentric bias have been done in many different subgroups of people, such as bilingual people. |
Недавние исследования эгоцентрического искажения проводились в различных подгруппах людей, таких как двуязычные люди. |
He said that there is no ugly people, but people disorganized. |
Он сказал, что нет некрасивых людей, но люди дезорганизовано. |
Modern economy offers several ways of mutually beneficial collaboration between people and managed people groups (companies). |
Современная экономика предоставляет ряд способов взаимовыгодного сотрудничества между людьми и управляемыми группами людей (компаниями). |
The remaining people were burned in houses, a large group of people was driven into a barn that was then set on fire. |
Остальные жители были сожжены в домах, большая группа людей была загнана в коровник, который затем подожгли. |
She became the most first in Latvia organization, called to help people deserve to conduct native and near you people in the last way. |
Она стала самой первой в Латвии организацией, призванной помочь людям достойно проводить в последний путь родных и близких вам людей. |
Payments are made to nearly 950,000 people each week with over 1.5 million people directly benefiting from those payments. |
Выплаты производятся для почти 950 тысяч людей каждую неделю; более чем 1,5 млн человек получили непосредственную выгоду от этих платежей. |
See, now that's why people don't like happy people. |
Видишь, вот почему люди не любят счастливых людей. |
And these people, sometimes... take advantage of good people... like us. |
И эти люди иногда... любят использовать в своих интересах хороших людей, типа нас. |
The people with guns started taking things from the people without guns. |
Люди с оружием начали забирать вещи у людей без оружия. |
I set this drop up with my people for my people. |
Я собрал это с моими людьми - для моих людей. |
I mean, people... people were puking for days. |
Я имел в виду, люди... людей тошнило много дней. |
It's built for normal-sized people, not freakishly tall people. |
Он сделан для людей нормального роста, не для великанов. |
They are stories about our people, for our people. |
Это истории о людях Африки и для людей, живущих в Африке. |
So, similarly, the pattern of connections among people confers upon the groups of people different properties. |
Точно так же, структура связей между людьми накладывает на группы людей определённые свойства. |
Luckily, today most of the people I'm working with are people I really like. |
К счастью, большинство людей, с которыми я работаю сегодня, мне очень нравятся. |
You can see willful blindness in banks, when thousands of people sold mortgages to people who couldn't afford them. |
Можно встретить умышленно слепых в банках, когда тысячи людей продавали ипотеки людям, которым не по силам было их оплачивать. |
Not people dying, just people not talking to me... |
Не гибель людей, просто люди не разговаривают со мной... |
We like training our own people... younger people with less experience so we can mold them. |
Мы предпочитаем вести тренинги со своими людьми... людей помоложе с меньшим опытом чтобы мы могли формовать их. |
Since 2007, Assembly committees have met with hundreds of people and considered many different issues that affect the people of Northern Ireland. |
С 2007 года члены комитетов провели встречи с сотнями людей и рассмотрели различные вопросы, касающиеся жителей Северной Ирландии. |
The Messenger of Allaah preach alaihi wa sallam: Whoever imitates a people, so they include these people. |
Посланник Аллаха проповедовать алейхи уа саллям: Тот, кто имитирует людей, поэтому они относятся эти люди. |
This worldview is implicitly grounded in the proposition that there are two kinds of people in the world, good people and bad people. |
Такое мировоззрение всецело основывается на предположении, что в мире есть два типа людей: хорошие и плохие. |
Empowerment of people involves, first and foremost, ensuring the full participation of people in decision-making processes that affect their lives. |
Расширение прав и возможностей людей предусматривает в первую очередь обеспечение их полноправного участия в процессах принятия решений, затрагивающих их жизнь. |
This equipment is especially necessary for people living with HIV/AIDS or people at risk of becoming sick with tuberculosis. |
Оно особенно необходимо для людей, живущих с ВИЧ/СПИДом или относящихся к группе риска по туберкулезу. |
Most people, healthy people, they spend their entire lives Being scared and inert. |
Большинство людей, тех что здоровы, проводят свою жизнь впустую и в постоянном страхе. |