| All I know is that he brings terrible people to Little Odessa. | Все что я знаю, так это то, что он приводит ужасных людей на Брайтон-Бич. | 
| By the looks of it... neither do any of these people. | По-видимому, как и никого из этих людей. | 
| And a lot of suspicious people making them. | И много подозрительных людей, кто их делал. | 
| You'll likely project familiar places and people that you know into Dyson's past. | Ты будешь будто встраивать знакомые тебе места и людей, которых ты знаешь, в прошлое Дайсона. | 
| Because of me, she killed those people. | Это из-за меня она убила всех этих людей. | 
| Bo, according to legend, that's only intended for two people. | Знаешь, Бо, по легенде, нить предназначена только для двух людей. | 
| I mean, just don't forget about us, the little people, when they make you Surgeon General. | Ты только не забывай про нас, маленьких людей, когда они назначат тебя начальником медицинской службы. | 
| I don't need a bunch of people digging through every loan, every deal... | Мне не хочется, чтобы огромное количество людей рылись в каждом кредите, каждой сделке... | 
| The hotel... the revenue it will earn should be for our people. | Отель, доходы, которые он будет приносить, должны быть для наших людей. | 
| You cost a lot of people a lot of money tonight. | Сегодня много людей потеряли из-за вас кучу денег. | 
| Every one of us has a thousand different little people inside of us. | У каждого из нас тысяча разных людей внутри. | 
| They will now attempt to negotiate for the safety and release of their people. | Сейчас они будут пытаться вести переговоры для безопасности и освобождения своих людей. | 
| Ten-Forward, you must release these people so that they can receive proper medical attention. | "Тен-Фовард", вы должны освободить этих людей, чтобы они смогли получить соответствующую медицинскую помощь. | 
| Captain... if you will let these people go I'll order the Bridge to follow your instructions. | Капитан... если вы отпустите этих людей, я прикажу мостику следовать Вашим инструкциям. | 
| There are millions of people who transport safely every day without a problem. | Миллионы людей ежедневно пользуются транспортацией, не испытывая никаких затруднений. | 
| I'm afraid we're going to have to evacuate your people. | Боюсь, нам придется эвакуировать Ваших людей. | 
| I found your people intriguing, stimulating as she has. | Я нахожу ваших людей интересными, будоражащими, как и она. | 
| Most people find it an enjoyable experience. | Большинство людей находят этот опыт приятным. | 
| Tarmin, we mustn't influence people. | Тармин, мы не должны влиять на людей. | 
| I have rarely encountered such squeamish people. | Я редко встречаю столь щепетильных людей. | 
| I've been accused of putting people to sleep with one too many stories. | Меня часто обвиняли в том, что усыпляю людей, утомляя их своими и историями, капитан. | 
| Because I protect people from bad guys. | Потому что я защищаю людей от плохих парней. | 
| A family, a whole race of people who were just like me. | Семью, целую расу людей, таких же, как я. | 
| She has got ten innocent people out there. | Но она ведь держит 10 невинных людей под прицелом. | 
| Back home in Minnesota, a ton of people get married at the Mall of America. | У нас дома в Миннесоте куча людей женятся в "Торговом центре Америки". |