That's the kind of people people like you shouldn't steal from. |
Знаете, у таких людей красть не следовало. |
We both know that Moonshine doesn't make people kill people, counselor. |
Мы оба знаем, что самогон не заставляет людей убивать людей, адвокат. |
These flows of people are usually facilitated by unscrupulous people, who organize the transit in return for huge profits. |
Эти потоки людей обычно получают содействие со стороны беспринципных людей, которые за большую плату организуют пересечение границ. |
I think we have a lot of people willing to fight to support people who want to be free. |
Я думаю, у нас много людей желание бороться за поддержку народа кто хочет быть свободным. |
You ask ordinary people out there - friends, people at my office - no-one feels safe anymore. |
Вы спросите обычных людей... друзей, народ в моём офисе... никто больше не чувствует себя в безопасности. |
These people have been cut off and they've corrupted our democracy and it's literally killing people. |
Эти люди были отрезаны, и они коррупировали нашу демократию и в буквальном смысле убивают людей. |
Everyday, hundreds of millions of people go online and work with people they've never met. |
Каждый день сотни миллионов людей подключаются к интернету и работают с людьми, которых они никогда не встречали. |
They are stories about our people, for our people. |
Это истории о людях Африки и для людей, живущих в Африке. |
Your people killed all of my people. |
Твои люди перебили всех моих людей. |
Your people ambushed my people on the road, tried to take everything we had. |
Твои люди подкараулили на дороге моих людей, пытались отнять, все, что у нас было. |
You're the one who's always criticizing people and hurting people. |
Ты всегда критикуешь людей, обижаешь их. |
And some of our people are still in with your people, chief. |
А кое-кто из моих людей всё ещё среди вас, шеф. |
The potential lies in the large number of people employed, people who are latent clients for insurance. |
Соответствующий потенциал заложен в большом числе занятых в этом секторе людей, которые являются потенциальными клиентами страховых компаний. |
You... make people out to be... and people make mistakes. |
Ты... заставляешь людей сильно стараться... и люди совершают ошибки. |
Edwards is punishing people who deserve it, and making sure no innocent people get hurt in the process. |
Эдвардс наказывает людей, которые этого заслуживают, убедившись, что ни один невиновный не пострадает. |
He's making people laugh at handicapped people. |
Он заставляет людей смеяться над калеками. |
He believed that government could be built by the people, and we call those people civic hackers. |
Он верил, что государство может быть построено людьми, и мы называем таких людей «гражданские хакеры». |
A lot of people want religious people brought down. |
Многие хотят увидеть позор людей верующих. |
My people have been blamed for killing people. |
Моих работников обвинили в гибели людей. |
You see, George Bernard Shaw once said that the world is made up of reasonable people and unreasonable people. |
Вы знаете, однажды Джордж Бернард Шоу сказал, что мир состоит из разумных и неразумных людей. |
A definition of people as human capital obviously differs from defining people as subjects of rights. |
Определение людей как человеческого капитала, безусловно, отличается от определения людей как субъектов права. |
We are essentially trying to build a more awesome government, for the people, by the people, today. |
В сущности, сегодня мы пытаемся построить более крутое правительство, созданное людьми и для людей. |
And globalization has left over 2 billion people behind: people who bear the brunt of conflict, of disease, of grinding poverty. |
Глобализация не коснулась более 2 миллиардов человек, людей, которые несут бремя конфликтов, болезней, удушающей нищеты. |
But some people in the military establishment decided to put their private and parochial interests above the wishes of the ordinary people of Burundi. |
Но кое-кто в военном истеблишменте решил поставить свои частные и узкие интересы выше чаяний простых людей Бурунди. |
The continued suffering of our people through killing and destruction will not bring our people to its knees. |
Продолжающиеся страдания нашего народа в результате убийств и разрушений не поставят наших людей на колени. |