| She believes in people, not brands. | Она верит в людей, а не в брэнды. |
| I get why she's killing people. | Кажется, я понял, почему она убивает людей. |
| Like most people, wesen is not for everybody. | Как и большинство людей, Существа - это не для всех. |
| She's healing people I couldn't. | Она исцеляет людей, которых я исцелить не смог. |
| Got a few numbers of the crime scene cleanup people. | Вот список телефонов, людей, которые могут помочь очистить место преступления. |
| Said he knew people who needed them. | Сказал, что знает людей, которым они нужны. |
| You can hold Michael while I yell at people. | Ты могла бы подержать Майкла, пока я ору на людей. |
| I whip people because they pay me. | Я хлестаю людей потому, что они платят мне. |
| Obviously subjugating people by threatening their lives is wrong. | Очевидно, что порабощение людей через угрозы их жизни не совсем верно. |
| Unlike some people that shall remain nameless. | Кроме тех людей, имена которых не будем называть. |
| Most people would say good, possibly great. | Большинство людей сказало бы: "хорошо", может быть, "отлично". |
| Good digs, people... everything you needed. | Хорошие наводки, людей... все, что было необходимо. |
| I know people that you can talk to and... | Я знаю людей, с которыми ты можешь поговорить, и... |
| They rarely spit at people unless frightened or abused. | Они в людей не плюют, только от страха или обиды. |
| You need to be around people who care about you. | Тебе нужно быть среди людей, которые любят и заботятся о тебе. |
| Maybe you should ask the people who hired me. | Может ты должен это спросить у людей, которые наняли меня. |
| Everybody's worried about people playing baseball on steroids. | А теперь все волнуются по поводу людей, якобы играющих на стероидах. |
| The second amendment started from people going like this... | Вторая поправка конституции, всё началось с людей, делающих вот так... |
| Got a thing about people who betray their own friends. | У меня небольшой пунктик на счет людей, которые предают своих друзей. |
| Key sectors for improving the livelihood of people affected by desertification are agriculture and livestock. | Секторами, имеющими ключевое значение для расширения средств к существованию людей, затрагиваемых опустыниванием, являются сельское хозяйство и животноводство. |
| All these war-affected people are in a very precarious situation along the volatile border. | Положение всех этих затронутых войной людей, находящихся в районах вдоль линии негерметичной границы, является весьма опасным. |
| Some 925 million people suffered from hunger in 2010. | В 2010 году число людей, страдающих от голода, составило 925 миллионов человек. |
| Since 2001, the number of people receiving therapy has increased fifty-fold. | Начиная с 2001 года, численность людей, проходящих лечение, выросла в пятьдесят раз. |
| Heaven cares nothing for people like us. | Небесам нет дела до таких людей, как мы. |
| Eventually, everyone turns on people like us. | Рано или поздно все отворачиваются от таких людей, как мы. |