I really wish you, of all people, hadn't. |
И я надеялась, что именно ты, из всех людей, и не увидишь. |
Killing people isn't part of the agenda. |
Убивать людей не было нашей задачей. |
My gift was to be able to persuade people to give to the Holy Church. |
Моим даром было убеждать людей жертвовать Святой Церкви. |
Get people riled up and then knit somewhere in solitude. |
Втянула людей в смуту и сгнила где-то в одиночестве. |
Keeps people living like this so he can play cowboy be the one with the best toys. |
Вот так контролируя жизнь людей, он может играть в ковбоя Развлекаться с лучшими игрушками. |
Or at least whisper it to people when they come in the door. |
Или шепотом предупреждать людей, когда они к вам заходят. |
I know a lot of people who weren't anything until they met Kalinda. |
Я знаю много людей, которые не были кем-то, пока не встретили Калинду. |
Check the music channel and the aromatrom, and make sure there's plenty of food for all the people. |
Проверь музыкальный канал и отрегулируй ароматром, и убедись, что еды достаточно для всех людей. |
We don't see rich people here anymore. |
Мы больше не видим здесь богатых людей. |
Why waste our best people on a small-time job? |
Салино? Зачем тратить наших лучших людей на такую маленькую работу? |
I steal designs from people like Dior, Cardin, and Givenchy. |
Краду эскизы у людей типа Диора, Кардена и Живанши. |
Very few people have been coming to me lately and I love my job. |
Очень мало людей было у меня в последнее время, и я люблю свою работу. |
I should get those people to come over here and kick you out of this house. |
Мне бы заставить тех людей прийти сюда и вышвырнуть вас из этого дома. |
She went to work incapacitated by drugs and she killed 12 people. |
Она приступила к работе, находясь под действием лекарств, и она убила 12 людей. |
Are you saying he shoots people from my shop? |
Вы сказали, что он стрелял в людей из моего магазина? |
You don't have to worry about soldiers coming in from the next town... and killing people. |
Ты не должен беспокоиться о солдатах, вторгающихся из других городов... и убивающих людей. |
Went from office to office, people mollify. |
По кабинетам ходили, людей уламывали. |
My Lord, He has been corrupting all the people. |
Мой господин, он разлагает умы всех людей. |
If the machine identifies a suspect, the name will find its way to the right people... |
Если машина определяет подозреваемого, имя дойдет до нужных людей. |
But most people don't feel a thing. |
Но большинство людей ничего не чувствуют. |
This particular ship's not really suitable for people with mobility problems, but I could... |
Данный корабль не рассчитан для людей с ограниченными физическими возможностями, но я могу... |
They're still curing people with moonshine and leaches down there. |
Они там до сих пор лечат людей настойками на самогоне и пиявками. |
There's a lot of people who'd kill for the chance to start from scratch. |
Есть множество людей, которые бы убили за шанс начать все с начала. |
And people sipping wine in cafes. |
Людей, попивающих вино в кафе. |
You think because of your condition you can push people around? |
Вы думаете, что из-за вашего состояния, вы можете нажать людей вокруг? |